commit 004f12651f5fb824e7153b31bde45bc25f0a2871
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Oct 11 12:15:06 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-lv/strings.xml |  219 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 219 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/values-lv/strings.xml b/values-lv/strings.xml
new file mode 100644
index 0000000..e196302
--- /dev/null
+++ b/values-lv/strings.xml
@@ -0,0 +1,219 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<resources>
+  <string name="app_name">Orbot</string>
+  <string name="internal_web_url">http://orbot/</string>
+  <string name="default_web_url">http://check.torproject.org</string>
+  <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org</string>
+  <string 
name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
+  <string name="control_permission_label">startēt un apturēt Tor</string>
+  <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
+  <string name="status_starting_up">Orbot startē...</string>
+  <string name="status_activated">Izveidots savienojums ar Tor tīklu</string>
+  <string name="status_disabled">\"Orbot ir deaktivēts</string>
+  <string name="status_shutting_down">Orbot izslēdzas</string>
+  <string name="tor_process_starting">Startē Tor klientu...</string>
+  <string name="tor_process_complete">pabeidz.</string>
+  <string name="tor_process_waiting">gaida.</string>
+  <string name="not_anonymous_yet">BRĪDINĀJUMS: Jūsu datplūsma vēl nav 
anonīma! Lūdzu konfigurējiet savas lietotnes, lai tās izmantotu HTTP 
starpnieku 127.0.0.1:8118 vai SOCKS4A , vai SOCKS5 starpnieku 
127.0.0.1:9050</string>
+  <string name="menu_home">Mājas</string>
+  <string name="menu_browse">Pārlūkot</string>
+  <string name="menu_settings">Iestatījumi</string>
+  <string name="menu_log">Žurnāls</string>
+  <string name="menu_info">Palīdzība</string>
+  <string name="menu_apps">Lietotnes</string>
+  <string name="menu_start">Startēt</string>
+  <string name="menu_stop">Apturēt</string>
+  <string name="menu_about">Par</string>
+  <string name="menu_wizard">Vednis</string>
+  <string name="main_layout_download">Lejupielāde (ātrums/kopā)</string>
+  <string name="main_layout_upload">Augšupielāde (ātrums/kopā)</string>
+  <string name="button_help">Palīdzība</string>
+  <string name="button_close">Aizvērt</string>
+  <string name="button_about">Par</string>
+  <string name="button_clear_log">Notīrīt žurnālu</string>
+  <string name="menu_verify">Pārbaudīt</string>
+  <string name="menu_exit">Iziet</string>
+  <string name="press_to_start">Lai startētu, nospiediet ilgi</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_group">Pārredzama starpniekošana 
(nepieciešamas saknes pilnvaras)</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_title">Pārredzama starpniekošana</string>
+  <string name="pref_trans_proxy_summary">Lietotņu automātiska 
torificēšana</string>
+  <string name="pref_transparent_all_title">Tor\'ēt visu</string>
+  <string name="pref_transparent_all_summary">Visu lietotņu starpnieku 
datplūsma caur Tor</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Porta starpnieka 
atkāpnorāde</string>
+  <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">BRĪDINĀJUMS: Apiet 
parastos portus (80., 443., u.tml.). *IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā 
\'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_title">Portu saraksts</string>
+  <string name="pref_transparent_port_summary">Saraksts portiem uz starpnieku. 
*IZMANTOJIET VIENĪGI* ja nestrādā \'All\' vai \'App\' režīmi.</string>
+  <string name="pref_transparent_port_dialog">Ievadiet portus uz 
starpnieku</string>
+  <string name="pref_has_root">Pieprasīt piekļuves saknes tiesības</string>
+  <string name="pref_has_root_summary">Pieprasīt piekļuves saknes tiesības 
pārredzamai starniekošanai</string>
+  <string name="status_install_success">Sekmīgi instalētas Tor binārās 
datnes!</string>
+  <string name="status_install_fail">Nebija iespējams instalēt Tor binārās 
datnes. Lūdzu pārbaudiet žurnālu, un informējiet 
tor-assista...@torproject.org </string>
+  <string name="title_error">Lietojumprogrammas kļūda</string>
+  <string name="wizard_title">Orbot</string>
+  <string name="wizard_btn_tell_me_more">Par Orbot</string>
+  <string name="btn_next">Tālāk</string>
+  <string name="btn_back">Atpakaļ</string>
+  <string name="btn_finish">Beigt</string>
+  <string name="btn_okay">Labi</string>
+  <string name="btn_cancel">Atcelt</string>
+  <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="wizard_details">Vairāk informācijas par Orbot</string>
+  <string name="wizard_details_msg">Orbot ir atvērta koda lietojumprogramma, 
kura ietver Tor, LibEvent un Privoxy. Programma nodrošina vietēju HTTP 
starpnieku (8118) un SOCKS starpnieku (9050) uz Tor tīklu. Bez tam, 
strādājot uz saknes tiesību līmenī strādājošas ierīces, Orbot spēj 
pārsūtīt visu interneta datplūsmu caur Tor.</string>
+  <string name="wizard_permissions_root">Tiesības piešķirtas</string>
+  <string name="wizard_permissions_stock">Orbot tiesības</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">Ļoti labi! Mēs konstatējām, 
ka Orbot\'am ir iespējotas saknes tiesības. Mēs apdomīgi izmantosim šīs 
tiesības.</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">Lai gan tas nav obligāti, Orbot 
kļūst par vēl ietekmīgāku rīku, ja Jūsu ierīcei ir saknes piekļuves 
tiesības. Izmantojiet zemāk atrodošos pogu, lai piešķirtu Orbot\'am 
īpašu spēku!  </string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">Ja Jums nav saknes piekļuves 
tiesību vai Jums nav nojausmas par ko te ir runa, pārliecinieties, ka 
izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar Orbot.</string>
+  <string name="wizard_permissions_consent">Es saprotu un vēlos turpināt bez 
superlietotāja tiesībām.</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">Piešķirt Orbot saknes 
tiesības</string>
+  <string name="wizard_configure">Konfigurēt torifikāciju</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">Orbot sniedz iespēju maršrutēt visu 
lietojumu datplūsmu caur Tor\'u vai izvēlēties lietojumprogrammas tās 
norādot individuāli.</string>
+  <string name="wizard_configure_all">Visas lietotnes izmantot starpniecības 
režīmā caur Tor</string>
+  <string name="wizard_configure_select_apps">Izvēlēties individuālas 
lietotnes Tor\'am</string>
+  <string name="wizard_tips_tricks">Orbot-iespējotas lietotnes</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">Zemāk norādītās lietotnes ir izveidotas 
darbam ar Orbot. Noklikšķiniet katru no pogām, lai instalētu tūliņ, vai 
varat tās uzmeklēt vēlāk Android Tirgū.</string>
+  <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Drošs Android\'a 
tūlītējās ziņojumapmaiņas klients</string>
+  <string name="wizard_tips_proxy">Starpnieka iestatījumi - Uzzini kā 
konfigurēt lietotnes, lai tās strādātu ar Orbot</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">Meklētājprogrammas Duckduckgo 
lietotne</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Firefox ar Proxy Mobile pievienojumu 
(papildu instalēšana vēlāk)</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Twitter atbalsta http starpnieku 
\"localhost:8118\"</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_info">Starpnieka iestatījumi</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Ja izmantotā Android lietotne spēj 
nodrošināt HTTP vai SOCKS starpnieku lietošanu, tad lietotni ir ir 
iespējams konfigurēt lai to savienotu ar Orbot un izmantotu Tor.\n\n\n    
Resursdatora iestatījumi ir 127.0.0.1 vai \"localhost\". HTTP porta 
iestatījums ir 8118. SOCKS\'am starpnieks ir 9050. Pēc iespējas izmantojiet 
SOCKS4A vai SOCKS5.\n    \n\n\n    Vairāk uzzināt par starpniekošanu 
izmantojot Android var iepazīstoties ar atbildēm, kuras sagatavotas biežāk 
uzdotiem jautājumiem jeb Frequently Asked Questions, FAQ tīmekļa vietnē: 
http://tinyurl.com/proxyandroid\n    </string>
+  <string name="wizard_final">Orbot ir gatavs darbam!</string>
+  <string name="wizard_final_msg">Simtiem tūkstošu ļaužu visā pasaulē 
lieto Tor dažādiem mērķiem.\n\nŽurnālisti un emuāru autori, 
cilvēktiesību aizstāvji, likumsargi, karavīri, korporācijas, apspiestībā 
dzīvojuši iedzīvotāji, un vienkārši parasti cilvēki .. un tagad arī 
JÅ«s to varatl!</string>
+  <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
+  <string name="connect_first_time">Esat sekmīgi izveidojis savienojumu ar 
tīklu Tor - taču tas vien NEnozīmē, ka Jūsu ierīce ir drošībā. Lai 
pārbaudītu savu pārlūku, no izvēlnes izraugieties izvēli \'Pārbaudīt\'. 
\n\nApmeklējiet mūs https://guardianproject.info/apps/orbot vai sūtiet 
e-pastu uz h...@guardianproject.info , lai uzzinātu vairāk.</string>
+  <string name="tor_check">Šī darbība tīmekļa pārlūkā atvērs 
https://check.torproject.org , lai redzētu vai Orbot ir konfigurēts un esat 
izveidojies savienojumu ar Tor.</string>
+  <string name="pref_hs_group">Slēptu pakalpojumu mitināšana</string>
+  <string name="pref_general_group">Vispārīgi</string>
+  <string name="pref_start_boot_title">Startēt Orbot, kad ielādējas</string>
+  <string name="pref_start_boot_summary">Automātiski startēt Orbot, un 
veidot savienojumu ar Tor, kad Jūsu Android ierīce ielādējas</string>
+  <!--New Wizard Strings-->
+  <!--Title Screen-->
+  <string name="wizard_title_msg">Orbot ieved Tor Android\'u pasaulē!\n\nTor 
palīdz aizsargāties pret satura filtrēšanu, datplūsmas analīzi un tīkla 
novērošanu, kuras apdraud privātumu, konfidenciālu informāciju un 
personiskas attiecības.\n\nŠis vednis palīdzēs Jūsu iekārtā 
nokonfigurēt Orbot\'u un Tor\'u.</string>
+  <!--Warning screen-->
+  <string name="wizard_warning_title">Brīdinājums</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">Vienkārša Orbot instalēšana nepadarīs 
anonīmu Jūsu mobīlo datplūsmu.\n\nLai Jūsu ierīce un lietotnes sekmīgi 
lietotu Tor, Jums pareizi jānokonfigurē Orbot.</string>
+  <!--Permissions screen-->
+  <string name="wizard_permissions_title">Tesības</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">Pēc izvēles variet piešķirt 
Orbot\'am \'Superlietotāja\' piekļuves tiesības, lai iespēju lietpratīgus 
līdzekļus, tādus kā Transparent Proxying jeb Pārredzamā .</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">Ja nevēlaties šo darīt, 
lūdzu, pārliecinieties, ka izmantojat lietotnes, kuras paredzētas darbam ar 
Orbot</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Izskatās, ka Jūsu ierīce 
nav ar saknes piekļuves tiesībām un nenodrošina \'Superlietotāja\' 
piekļuves tiesības.\n\nLai gūtu labumu no Tor, Jums jāizmanto lietotnes, 
kuras izveidotas darbam ar Orbot, vai tādas, kuras atbalsta HTTP vai SOCKS 
starpnieku iestatījumus.\n\n</string>
+  <!--TipsAndTricks screen-->
+  <string name="wizard_tips_title">Orbot\'a iespējotas lietotnes</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Drošas tērzēšanas 
lietotne, kura izmanto Off-the-Record šifrēšanu</string>
+  <string 
name="gibberbot_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.otr.app.im</string>
+  <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Pārlūks ar uzlabotu privātumu un 
kurš strādā caur Tor tīklu</string>
+  <string 
name="orweb_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.browser</string>
+  <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be 
used along with ProxyMob Add-on </string>
+       <string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on 
for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
+    <string 
name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
+    <string 
name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
+  <!--Transparent Proxy screen-->
+  <string name="wizard_transproxy_title">Pārredzama starpniekošana</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">Šis ļauj Jūsu lietotnēm 
automātiski, bez jebkādas papildu konfigurācijas darboties caur Tor 
tīklu.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(Atzīmējiet šo kastīti gadījumā 
ja Jums nav ne mazākās nojausmas par to, ko mēs te runājam)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">Neviens</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor piekļuves 
punkts</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">Iespējot Tor Pārredzamo 
starpniekošanu Wifi un USB piekļuves punktu ierīcēm (nepieciešams 
pārstartēt)</string>
+  <string name="button_grant_superuser">Pieprasīt superlietotāja 
piekļuvi</string>
+  <string name="pref_select_apps">Izvēlēties lietotnes</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Izvēlēties lietotnes, lai 
maršrutētu caur Tor</string>
+  <string name="pref_node_configuration">Mezglu konfigurācija</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">Šie it lietpratīgie 
iestatījumi, kuri var samazināt Jūsu anonimitāti</string>
+  <string name="pref_entrance_node">Ieejas mezgli</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Ciparvirknes, segvārdi, valstis 
un adreses pirmajam lēkumam</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Ievadiet ieejas mezglus</string>
+  <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
+<string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs 
provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore 
installed)</string>-->
+  <string name="pref_proxy_title">Tīkla ārejošais starpnieks</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Ārvērstā starpnieka tips</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Starpnieka serverim izmantojamais 
protokols: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">Ievadiet starpnieka tipu</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Ārvērstā starpnieka 
mitinātājs</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Starpniekservera 
mitinātājvārds</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Ievadiet starpnieka 
mitinātāju</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Ārvērstā starpnieka ports</string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Starpniekservera ports</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Ievadiet starpnieka portu</string>
+  <string name="status">Statuss</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Iestata pilnībā 
pārredzamu starpniekošanu...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Iestata lietotņu 
nodrošinātu starpniekošanu...</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">Pārredzama starpniekošana 
IESPĒJOTA</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy iespējots 
tezeriņošanai!</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">BRĪDINĀJUMS: 
kļūda uzsākot pārredzamu starpniekošanu!</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy kārtulas 
notīrītas</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">Neizdevās palaist Tor\'a 
procesu:</string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy strādā portā: </string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Iestata portu 
nodrošinātu pārredzamu starpniekošanu...</string>
+  <string name="bridge_error">Tilta kļūda</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Lai izmantotu tilta līdzekli, jāievada 
vismaz viena tilta IP adrese.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">No Gmail konta sūtiet e-pastu uz 
brid...@torproject.org ar rindu \"get bridges\" e-pasta ziņojuma 
korpusā.</string>
+  <string name="error">Kļūda</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">JÅ«su 
ReachableAddresses iestatījumi izraisīja izņēmuma stāvokli!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">JÅ«su retranslatora 
iestatījumi izraisīja izņēmuma situāciju!</string>
+  <string name="exit_nodes">Izejas mezgli</string>
+  <string 
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Pēdējā 
lēkuma ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
+  <string name="enter_exit_nodes">Ievadiet izejas mezglus</string>
+  <string name="exclude_nodes">Neiekļautie mezgli</string>
+  <string 
name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Izslēdzamās 
ciparvirknes, segvārdi, valstis un adreses</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Ievadīt Neiekļaujamos mezglus</string>
+  <string name="strict_nodes">Precīzie mezgli</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">Izmantojiet *vienīgi* šos 
norādītos mezglus</string>
+  <string name="bridges">Tilti</string>
+  <string name="use_bridges">Lietot tiltus</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Aizmiglotie tilti</string>
+  <string 
name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Iespējot 
alternatīvus tīkla Tor ieejas mezglus </string>
+  <string 
name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Iespējot, ja 
konfigurētie tilti ir aizmiglojošie tilti</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Tiltu ports un IP 
addrese</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Ievadiet tiltu adreses</string>
+  <string name="relays">Retranslatori</string>
+  <string name="relaying">Retranslēšana</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Iespējot Jūsu 
iekārtu par bezapstājas retranslatoru</string>
+  <string name="relay_port">Retranslatora ports</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">JÅ«su Tor retranslatora 
klausīšanās ports</string>
+  <string name="enter_or_port">Ievadiet OR portu</string>
+  <string name="relay_nickname">Retranslatora segvārds</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">JÅ«su Tor\'a retranslatora 
segvārds</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Ievadiet brīvi izraudzītu 
rertranslatora segvārdu</string>
+  <string name="reachable_addresses">Sasniedzamās adreses</string>
+  <string 
name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Izpildīt 
kā klientprogrammu aiz ugunsmūra, kurš nodrošina ierobežojošu 
kārtību</string>
+  <string name="reachable_ports">Sasniedzamie porti</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Porti, kuri 
sasniedzami otrpus ierobežojoša ugunsmūra</string>
+  <string name="enter_ports">Ievadiet portus</string>
+  <string name="enable_hidden_services">Slēptu pakalpojumu 
mitināšana</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">ļaut no tīkla 
Tor piekļūt serverim, kurš ir ierīcē.  </string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">ievadiet slēpto 
pakalpojumu localhost portus</string>
+  <string name="hidden_service_ports">Slēptu pakalpojumu porti</string>
+  <string 
name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">JÅ«su
 slēptā pakalpojuma adresējams vārds (tiek ģenerēts automātiski)</string>
+  <string 
name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">iespējot 
atkļūdošanas žurnālu izvadei (jālieto adb vai aLogCat , lai 
skatītu)</string>
+  <string name="project_home">Projekta mājas:</string>
+  <string 
name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
+  <string name="the_tor_license">Tor licence</string>
+  <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
+  <string name="third_party_software">Trešo personu programmatūra:</string>
+  <string name="tor_version">Tor v0.2.3.17: https://www.torproject.org</string>
+  <string name="libevent_version">LibEvent v2.1: 
http://www.monkey.org/~provos/libevent/</string>
+  <string name="privoxy_version">Privoxy v3.0.12: 
http://www.privoxy.org</string>
+  <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: 
http://www.netfilter.org</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: 
http://www.openssl.org</string>
+  <string name="hidden_service_request">Lietotne vēlas atvērt slēptu 
servera portu %S uz tīklu Tor. Tas ir droši, ja uzticaties lietotnei.</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">Atrada esošu Tor 
procesu...</string>
+  <string name="something_bad_happened">Nav labi. Pārbaudiet 
žurnālu</string>
+  <string name="hidden_service_on">Slēpts pakalpojums uz:</string>
+  <string name="unable_to_read_hidden_service_name">Nespēj lasīt slēpta 
pakalpojuma nosaukumu</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">Nevar startēt Tor:</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Izmantot noklusējuma 
Iptables</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">lietot iebūvēto bināro datni 
iptables nevis to, kura ir Orbot komplektācijā</string>
+  <string name="error_installing_binares">Tor binārās datnes nebija 
iespējams ne instalēt, ne jaunināt.</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Vienmēr paturēt ikonu 
rīkjoslā, kad Orbot ir savienots</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Vienmēr ieslēgtie 
paziņojumi</string>
+  <string name="notification_using_bridges">Tilti ir iespējoti!</string>
+  <string name="default_bridges"/>
+  <string name="set_locale_title">Iestatiet lokalizāciju</string>
+  <string name="set_locale_summary">Iestatiet Orbot lokalizāciju un 
valodu</string>
+  <string name="wizard_locale_title">Izvēlēties valodu</string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Atstājiet noklusējuma vērtības, vai 
pārslēdziet pašreizējo valodu.</string>
+  <string name="powered_by">Darbību nodrošina Tor projekts</string>
+  <string name="btn_save_settings">Saglabāt iestatījumus</string>
+</resources>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to