commit bc2da9c514b3f7f7c8596cc9d10ebf81a1f7b98f
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Sep 24 15:28:12 2020 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 hr/browserOnboarding.properties | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/hr/browserOnboarding.properties b/hr/browserOnboarding.properties
index 9191635c90..b976328fdb 100644
--- a/hr/browserOnboarding.properties
+++ b/hr/browserOnboarding.properties
@@ -17,11 +17,11 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Putuj u decentraliziranoj 
mreži.
 onboarding.tour-tor-network.description=Tor preglednik te povezuje s Tor 
mrežom koju vode tisuće volontera širom svijeta. Za razliku od VPN-a, ne 
postoji jedna točka neuspjeha ili centralizirani entitet kojemu moraš 
vjerovati, a da bi uživao/la u privatnom internetu.
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NOVO: Postavke Tor mreže, 
uključujući mogućnost traženja mostova tamo gdje je Tor blokiran, sada se 
mogu pronaći u postavkama.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Podesi postavke Tor mreže
-onboarding.tour-tor-network.button=Idi na prikaz lanca
+onboarding.tour-tor-network.button=Idi na prikaz sklopa
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Prikaz lanca
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Prikaz sklopa
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Pogledaj svoju putanju.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Za svaku domenu koju 
posjetiš, tvoj se promet preusmjerava i šifrira u lancu preko tri Tor releja 
širom svijeta. Nijedno web mjesto ne zna odakle se povezuješ. Novi lanac 
možeš zatražiti pritiskom na „Novi lanac za ovo web mjesto” u tvom 
prikazu lanca.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Za svaku domenu koju 
posjetiš, tvoj se promet preusmjerava i šifrira u sklopu preko tri Tor releja 
širom svijeta. Nijedno web mjesto ne zna odakle se povezuješ. Novi sklop 
možeš zatražiti pritiskom na „Novi sklop za ovo web mjesto” u tvom 
prikazu sklopa.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Pogledaj moju putanju
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Idi na sigurnost
 
@@ -51,7 +51,7 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Aktualizirano
 onboarding.tour-tor-toolbar=Alatna traka
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Zbogom Onion-gumb.
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Želimo da tvoje iskustvo 
upotrebe Tora bude potpuno integrirano u Tor pregledniku.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Zato, umjesto da 
koristiš onion-gumb, sada možeš vidjeti svoj Tor lanac putem oznake [i] u 
URL traci i zatražiti novi identitet pomoću gumba na alatnoj traci ili 
pomoću izbornika [≡].
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Zato, umjesto da 
koristiš onion-gumb, sada možeš vidjeti svoj sklop Tora putem oznake [i] u 
URL traci i zatražiti novi identitet pomoću gumba na alatnoj traci ili 
pomoću izbornika [≡].
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Kako zatražiti novi identitet
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Idi na Tor mrežu
 
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 od 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 od 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 od 3
 
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kako rade lanci?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Lanci se sastoje od nasumično 
dodijeljenih releja, tj. računala širom svijeta, koja su konfigurirana za 
prosljeđivanje Tor prometa. Lanci omogućuju privatno pregledavanje i 
povezivanje s Onion uslugama.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kako rade sklopovi?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Sklopovi se sastoje od nasumično 
dodijeljenih releja, tj. računala širom svijeta, koja su konfigurirana za 
prosljeđivanje Tor prometa. Sklopovi omogućuju privatno pregledavanje i 
povezivanje s Onion uslugama.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Prikaz lanca
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ovaj dijagram prikazuje releje koji 
tvore lanac za ovo web mjesto. Kako bi se spriječilo povezivanje aktivnosti s 
drugim mjestima, svako web mjesto dobiva drugačiji lanac.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Prikaz sklopa
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ovaj dijagram prikazuje releje koji 
tvore sklop za ovo web mjesto. Kako bi se spriječilo povezivanje aktivnosti s 
drugim mjestima, svako web mjesto dobiva drugačiji sklop.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Trebaš novi lanac?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Ako se ne možeš spojiti na 
web mjesto koje pokušavaš posjetiti ili se ono ne može pravilno učitati, 
možeš koristiti ovaj gumb za ponovno učitavanje mjesta s novim lancem.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Trebaš novi sklop?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Ako se ne možeš spojiti na 
web mjesto koje pokušavaš posjetiti ili se ono ne može pravilno učitati, 
možeš koristiti ovaj gumb za ponovno učitavanje mjesta s novim sklopom.

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to