commit 0aa21c9035807ab7797152723cb8ca750984606e Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jul 15 10:15:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot --- contents+tr.po | 25 ++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 24 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index caea46d13f..3c1c0bf9fa 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -13130,11 +13130,17 @@ msgid "" "neighbors -- the [abuse FAQ](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) may " "provide some helpful starting points." msgstr "" +"Tor, faydaları ve sonuçları hakkında arkadaÅlarınıza ve yakınlarınıza " +"açıklama alıÅtırması yapın -- [kötüye kullanım " +"SSS](https://2019.www.torproject.org/faq-abuse) bölümünde bazı yararlı " +"baÅlangıç noktaları bulabilirsiniz." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) msgid "* Fourth, learn a bit about authentication on the Internet." msgstr "" +"* Dördüncü olarak, Ä°nternet üzerinde kimlik doÄrulaması hakkında biraz bilgi" +" edinin." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13142,6 +13148,8 @@ msgid "" "Many library-related services use source IP address to decide whether a " "subscriber is allowed to see their content." msgstr "" +"Kütüphaneyle ilgili birçok hizmet, bir abonenin içeriÄi görmesine izin " +"verilip verilmeyeceÄine karar vermek için kaynak IP adresini kullanır." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13150,6 +13158,9 @@ msgid "" "library resources, the university is forced to maintain an iron grip on all " "its addresses." msgstr "" +"Bu kütüphane kaynaklarına eriÅmek için üniversitenin tüm IP adres aralıÄına" +" \"güveniliyorsa\", üniversite tüm adreslerini sıkı bir Åekilde kontrol " +"etmek zorunda kalır." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13159,6 +13170,10 @@ msgid "" "passwords -- to a central Harvard server and access the library resources " "from there." msgstr "" +"Harvard gibi üniversiteler akıllıca davranır: ÃÄrencileri ve öÄretim " +"üyeleri, çeÅitli yöntemlerle â sertifikalar veya kullanıcı adları ve " +"parolalar gibi â merkezi bir Harvard sunucusunda kimlik doÄrulaması " +"yaptıktan sonra buradan kütüphane kaynaklarına eriÅebilir." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13167,6 +13182,9 @@ msgid "" "running on their network, and it also takes care of off-campus students and " "faculty." msgstr "" +"Bu nedenle Harvard aÄlarında çalıÅan diÄer hizmetler konusunda endiÅelenmez." +" Ayrıca kampüs dıÅındaki öÄrenciler ve öÄretim üyelerinin de eriÅimini " +"saÄlar." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13175,6 +13193,9 @@ msgid "" "line to their network policies, and are stuck in a battle to patrol every " "address on their network." msgstr "" +"DiÄer taraftan, Berkeley gibi üniversiteler aÄ ilkelerine basitçe \"vekil " +"yok\" satırı ekler ve aÄlarındaki her adresi denetleme çabasında sıkıÅıp " +"kalırlar." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -13183,11 +13204,13 @@ msgid "" "authentication model rather than conflating network location with who's on " "the other end." msgstr "" +"Tüm bu aÄları, aÄ konumunu diÄer uçta kimin olduÄuyla ilgilenmek yerine " +"uçtan uca bir kimlik doÄrulama modeline geçmeye teÅvik etmeliyiz." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) msgid "* Fifth, start finding allies." -msgstr "" +msgstr "* BeÅinci olarak, destek olacak kiÅiler bulmaya baÅlayın." #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits