commit 34cdcb4e350c260232732146ca920b151522cff7 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun Sep 19 08:16:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ru.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 44 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index a381c5b553..7438b07145 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -1035,6 +1035,9 @@ msgid "" "relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot " "identify them easily." msgstr "" +"Ðак и обÑÑнÑе Ñеле Tor, моÑÑÑ ÑпÑавлÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð±ÑоволÑÑами; однако, в оÑлиÑие " +"Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÑнÑÑ Ñеле, Ð¸Ñ ÑпиÑок не пÑбликÑеÑÑÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑивник не ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾" +" Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½ÑиÑиÑиÑоваÑÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1043,6 +1046,9 @@ msgid "" "fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to " "using ordinary Tor relays." msgstr "" +"ÐÑполÑзование моÑÑов в ÑоÑеÑании Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑаемÑм ÑÑанÑпоÑÑом Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ ÑкÑÑÑÑ " +"ÑÐ¾Ñ ÑакÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor, но Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸ÑÑ Ñоединение по ÑÑавнениÑ" +" Ñ Ð¸ÑполÑзованием обÑÑнÑÑ Ñеле Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1065,6 +1071,8 @@ msgid "" "Because bridge addresses are not public, you will need to request them " "yourself. You have a few options:" msgstr "" +"ÐоÑколÑÐºÑ Ð°Ð´ÑеÑа моÑÑов не ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¾Ð±ÑедоÑÑÑпнÑми, вам пÑидеÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑаÑиваÑÑ" +" Ð¸Ñ ÑамоÑÑоÑÑелÑно. У Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко ваÑианÑов:" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1072,6 +1080,8 @@ msgid "" "* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) " "and follow the instructions, or" msgstr "" +"* ÐоÑеÑиÑе [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org)" +" и ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм, или" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1079,11 +1089,14 @@ msgid "" "* Email [brid...@torproject.org](mailto:brid...@torproject.org) from a " "Gmail, or Riseup email address" msgstr "" +"* ÐÑпÑавÑÑе пиÑÑмо на " +"[brid...@torproject.org](mailto:brid...@torproject.org), иÑполÑзÑÑ Gmail или" +" Riseup." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Use Moat to fetch bridges from within Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "* ÐÑполÑзÑйÑе Moat Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑов из Tor Browser." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1096,6 +1109,8 @@ msgid "" "If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Tor Network " "Settings\" to open the Tor settings window." msgstr "" +"ÐÑли Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаеÑе Tor Browser в пеÑвÑй Ñаз, нажмиÑе \"ÐаÑÑÑойки ÑеÑи Tor\"," +" ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ наÑÑÑоек Tor." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1104,6 +1119,8 @@ msgid "" "choose \"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a " "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"Ð Ñазделе \"ÐоÑÑÑ\" ÑÑÑановиÑе Ñлажок \"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ\", заÑем вÑбеÑиÑе " +"\"ÐапÑоÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ Ñ torproject.org\" и нажмиÑе \"ÐапÑоÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ...\"." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1111,6 +1128,8 @@ msgid "" "Complete the Captcha and click \"Submit\". Click \"Connect\" to save your " "settings." msgstr "" +"ÐведиÑе капÑÑ Ð¸ нажмиÑе \"ÐÑпÑавиÑÑ\". ÐажмиÑе \"ÐодклÑÑиÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ " +"ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1119,6 +1138,8 @@ msgid "" "the option \"Request a bridge from torproject.org\", click \"Request a New " "Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"Ð Ñазделе \"ÐоÑÑÑ\" ÑÑÑановиÑе Ñлажок \"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ\", а в опÑии " +"\"ÐапÑоÑиÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ Ñ torproject.org\" нажмиÑе \"ÐапÑоÑиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй моÑÑ...\"." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1126,6 +1147,8 @@ msgid "" "Complete the Captcha and click \"Submit\". Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." msgstr "" +"ÐаполниÑе капÑÑ Ð¸ нажмиÑе \"ÐÑпÑавиÑÑ\". ÐаÑи наÑÑÑойки бÑдÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " +"ÑÐ¾Ñ ÑаненÑ, как ÑолÑко Ð²Ñ Ð·Ð°ÐºÑоеÑе вкладкÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1148,11 +1171,14 @@ msgid "" "\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate " "line." msgstr "" +"Ð Ñазделе \"ÐоÑÑÑ\" ÑÑÑановиÑе Ñлажок \"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ\", вÑбеÑиÑе " +"\"ÐÑедоÑÑавиÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑй мне моÑÑ\" и введиÑе адÑÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ моÑÑа в " +"оÑделÑной ÑÑÑоке." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "Click \"Connect\" to save your settings." -msgstr "" +msgstr "ÐажмиÑе «ÐодклÑÑиÑÑÑÑ», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1161,6 +1187,9 @@ msgid "" "the option \"Provide a bridge I know\", enter each bridge address on a " "separate line." msgstr "" +"Ð Ñазделе \"ÐоÑÑÑ\" ÑÑÑановиÑе Ñлажок \"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ\", вÑбеÑиÑе " +"\"ÐÑедоÑÑавиÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑй мне моÑÑ\" и введиÑе адÑÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ моÑÑа в " +"оÑделÑной ÑÑÑоке." #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -2432,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) msgid "### BROWSER ADD-ONS" -msgstr "" +msgstr "### ÐÐÐÐÐÐÐÐÐЯ ÐÐЯ ÐÐ ÐУÐÐÐ Ð" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2653,12 +2682,12 @@ msgstr "* Microsoft Security Essentials" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Avast Antivirus" -msgstr "" +msgstr "* ÐнÑивиÑÑÑ Avast" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "* VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled." -msgstr "" +msgstr "* VPN Ñакже обÑÑно меÑÐ°ÐµÑ ÑабоÑе Tor и должен бÑÑÑ Ð²ÑклÑÑен." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2678,12 +2707,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Videos that require Adobe Flash are unavailable." -msgstr "" +msgstr "* Ðидео, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа коÑоÑÑÑ ÑÑебÑеÑÑÑ Adobe Flash, недоÑÑÑпнÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "Flash is disabled for security reasons." -msgstr "" +msgstr "Flash оÑклÑÑен по ÑообÑажениÑм безопаÑноÑÑи." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2693,12 +2722,14 @@ msgstr "* Tor не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑом, еÑли в #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC." -msgstr "" +msgstr "* ÐÐ°ÐºÐµÑ Tor Browser даÑиÑован 1 ÑнваÑÑ 2000 года 00:00:00 UTC." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) msgid "This is to ensure that each software build is exactly reproducible." msgstr "" +"ÐÑо Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑной воÑпÑоизводимоÑÑи каждой ÑбоÑки " +"пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2706,6 +2737,8 @@ msgid "" "* Issues with making Tor Browser as your [default " "browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)." msgstr "" +"* ÐÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑÑÑановкой Tor Browser в каÑеÑÑве [бÑаÑзеÑа по " +"ÑмолÑаниÑ](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)." #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -3151,7 +3184,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### SECURITY SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "### ÐÐСТРÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐСÐÐСТÐ" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -3201,12 +3234,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### UPDATING" -msgstr "" +msgstr "### ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "You can update Tor Browser automatically or manually." -msgstr "" +msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе обновиÑÑ Tor Browser авÑомаÑиÑеÑки или вÑÑÑнÑÑ." #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits