commit fd4b8f5b268caa3b3795cb921f52f2de686a7cf5
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Sep 27 19:45:28 2021 +0000

    
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+my.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 0da48fcde4..2f52427e95 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 "surveillance, or censorship."
 msgstr ""
 "ခြေရာခံခြင်း၊ စ
ောင့်ကြည့်ခြင်းနှင့် စိစစ
်ဖြတ်တောက်မှုတို့ မရှိသည့် 
သီးသန့် "
-"ရှာဖွေခြင်းကို အစစ်အမှန် 
ခံစားရန် Tor Browser ကို 
ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။"
+"ရှာဖွေခြင်းကို အစစ်အမှန် 
ခံစားရန် Tor Browser ကို ဒေါင်းလုဒ် 
လုပ်ပါ။"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Our mission:"
@@ -162,13 +162,13 @@ msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
-"- အဆင့် 3 - 
ဝန်ဆောင်မှုပံ့ပိုးသူတစ
်ဦးထံမှ Tor ဘရောက်ဇာကို 
ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပါ။ "
-"ထို့နောက် ၎င်း၏ လက်မှတ်ကို 
မှန်ကန်ကြောင်း စစ
်ဆေးခြင်းဖြင့် "
+"- အဆင့် ၃ - ဝန်ဆောင်မှု 
ပံ့ပိုးသူတစ်ဦးထံမှ Tor 
ဘရောက်ဇာကို ဒေါင်းလုဒ် "
+"လုပ်ပါ။ ထို့နောက် ၎င်း၏ 
လက်မှတ်ကို မှန်ကန်ကြောင်း စစ
်ဆေးခြင်းဖြင့် "
 "ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားသော 
ဖိုင်များ၏ စိတ်ချရမှုကို စစ
်ဆေးပါ။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr "- အဆင့် 4 - လိုအပ်ပါက 
တံတားများ ရယူပါ။"
+msgstr "- အဆင့် ၄ - လိုအပ်ပါက 
တံတားများ ရယူပါ။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
@@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "လက်ရှိတွင် GetTor ကို 
Twitter တွင် အ
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr "## ဒစ်ဂျစ်တယ်လက်မှတ်ကို 
မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးနည်း"
+msgstr "## ဒစ်ဂျစ်တယ် လက်မှတ်ကို 
မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးနည်း"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
 " by its developers and has not been tampered with."
 msgstr ""
-"ဒစ်ဂျစ
်တယ်လက်မှတ်ဆိုသည်မှာ 
ပက်ကေ့ချ်တစ်ခုကို 
သက်ဆိုင်ရာ 
ဆော့ဝဲရေးသားသူများက "
-"ထုတ်လုပ်ပြီး 
ကြားဖြတ်ပြောင်းလဲထားခြင်း 
မရှိကြောင်း သေချာစေသည့် 
လုပ်ငန်းစဉ် "
-"ဖြစ်သည်။"
+"ဒစ်ဂျစ်တယ် 
လက်မှတ်ဆိုသည်မှာ 
ပက်ကေ့ချ်တစ်ခုကို 
သက်ဆိုင်ရာ 
ဆော့ဝဲရေးသားသူများက"
+" ထုတ်လုပ်ပြီး ကြားဖြတ် 
ပြောင်းလဲထားခြင်း 
မရှိကြောင်း သေချာစေသည့် 
လုပ်ငန်းစဉ်"
+" ဖြစ်သည်။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
-"၎င်းတို့သည် ကျွန်ုပ်တို့က 
သင့်အတွက် ရည်ရွယ်ထားသော 
ဖိုင်ကို "
-"သင်ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ထားကြောင်း
 အတည်ပြုပေးသည်။"
+"၎င်းတို့သည် ကျွန်ုပ်တို့က 
သင့်အတွက် ရည်ရွယ်ထားသော 
ဖိုင်ကို သင် ဒေါင်းလုဒ် "
+"လုပ်ထားကြောင်း 
အတည်ပြုပေးသည်။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
 "Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb";
 "/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
-"[ဒစ်ဂျစ်တယ်လက်မှတ်ကို စစ
်မှန်ကြောင်း "
+"[ဒစ်ဂျစ်တယ် လက်မှတ်ကို စစ
်မှန်ကြောင်း "
 
"အတည်ပြုနည်း](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)
 "
 "ကို ဝင်ကြည့်ပါ။"
 
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
 "ဆိုလိုသည်မှာ Tor ကွန်ရက်သို့ 
ဝင်ရောက်သုံးစွဲမှုကို 
ပိတ်ဆို့ရန် ကြိုးစားသည့် "
-"အင်တာနက်ဝန်ဆောင်မှုပံ့ပိုးသူများ
 သို့မဟုတ် အစိုးရများသည် 
တံတားအားလုံးကို "
+"အင်တာနက် 
ဝန်ဆောင်မှုပံ့ပိုးသူများ 
သို့မဟုတ် အစိုးရများသည် 
တံတားအားလုံးကို "
 "မပိတ်နိုင်ပါ။"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
 "following email providers: Riseup or Gmail."
 msgstr ""
 "တံတားများ ရယူရန် နောက်တစ
်နည်းမှာ brid...@torproject.org သို့ 
အီးမေးလ် "
-"ပို့ရန် ဖြစ်သည်။ သင်သည် 
အောက်ပါအီးမေးလ်ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများမှ
 ပံ့ပိုးသော "
+"ပို့ရန် ဖြစ်သည်။ သင်သည် 
အောက်ပါ အီးမေးလ် 
ဝန်ဆောင်မှုပေးသူများမှ 
ပံ့ပိုးသော "
 "လိပ်စာတစ်ခုကို 
အသုံးပြုပြီး 
အီးမေးလ်ပို့ရမည်ကို 
ကျေးဇူးပြု၍ သတိပြုပါ - "
 "Riseup သို့မဟုတ် Gmail။"
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူ / စ
ကားဝှက်"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "စစ
်မှန်ကြောင်းသက်သေပြရန်အတွက်
 အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စ
ကားဝှက်။"
+msgstr "စစ်မှန်ကြောင်း 
သက်သေပြရန်အတွက် 
အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စ
ကားဝှက်။"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to