commit 69e287777e64249334899a4e9a0a1296191e9bca
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Jan 31 13:15:11 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+zh-TW.po | 12 +++++++-----
 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 25ed5d53e4..5b88df680f 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "追蹤與監控無所不在。"
 msgid ""
 "We think privacy should be the default online, and that's what our software "
 "provides."
-msgstr "我們深信網路應該é 
è¨­å°±æ˜¯è¦å°Šé‡éš±ç§çš„,這且是我們的軟體所要提供給大家的。"
+msgstr "我們深信網路應該é 
è¨­å°±æ˜¯è¦å°Šé‡éš±ç§çš„,這也是我們的軟體所要提供給大家的。"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Privacy isn't about having something to hide."
@@ -3096,28 +3096,30 @@ msgid ""
 " and [Social "
 
"Contract](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_contract.txt)."
 msgstr ""
+"- "
+"符合洋蔥路由的[行為準則](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)、[價值宣言](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/statement_of_values.txt)以及[社會契約](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/social_contract.txt)。"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Best Practices for Trainers"
-msgstr ""
+msgstr "教育訓練講師的最佳實務作法"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Running security training is a fun and rewarding way to help your community "
 "conduct human rights work safely."
-msgstr ""
+msgstr "辦理數位安å…
¨æ•™è‚²å°æ–¼ä¿è­·æ‚¨çš„在地社群裡的人權推動來說,是很有趣且也很有效的方式。"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Before the training"
-msgstr ""
+msgstr "## 訓練開始之前"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "_Am I the right person to give this training?_"
-msgstr ""
+msgstr "_我是否適合擔任這場訓練課程的講師?_"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to