commit ad86042e9463210b8dae5d75f032d957134efd07 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Feb 26 08:45:30 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 76 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po index ea176c9..9fcd87f 100644 --- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po +++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-29 12:13+0000\n" -"Last-Translator: ln191810 <ln191...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-26 08:24+0000\n" +"Last-Translator: simabull tsai <tsa...@gmail.com>\n" "Language-Team: translati...@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "PluginWrapper" msgid "" "Line: %1 - Column: %2\n" "Message: %3" -msgstr "" +msgstr "è¡ï¼%1 - å ï¼%2\næ¶æ¯ï¼%3" msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: Starting..." @@ -2721,25 +2721,25 @@ msgstr "%1ï¼æ£å¨åæ¢..." msgctxt "PluginWrapper" msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called" -msgstr "" +msgstr "%1ï¼è¦åï¼æ GUIï¼å¹¶ä¸å·²è°ç¨ buildGUI()" msgctxt "PluginWrapper" msgid "" "%2:\n" "*** Exception in line %1" -msgstr "" +msgstr "%2ï¼\n*** è¡ %1 ä¸çä¾å¤" msgctxt "PluginWrapper" msgid "*** Backtrace:" -msgstr "" +msgstr "*** å溯ï¼" msgctxt "PluginWrapper" msgid "(untitled)" -msgstr "" +msgstr "ï¼æªå½åï¼" msgctxt "PluginWrapper" msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1" -msgstr "" +msgstr "é误ï¼æ件 %1 ç buildGUI() 失败" msgctxt "Policy" msgid "accept" @@ -2755,29 +2755,29 @@ msgstr "ç¡®å®" msgctxt "QObject" msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together" -msgstr "" +msgstr "Vidalia æ æ³ä¸èµ·åºç¨æäºè®¾ç½®" msgctxt "QObject" msgid "" "Failed to set %1:\n" "Reason: %2" -msgstr "" +msgstr "æ æ³è®¾ç½® %1:\nåå ï¼%2" msgctxt "QObject" msgid "" "The failed options were saved in your torrc and will be applied when you " "restart." -msgstr "" +msgstr "ä½ ç torrc ä¿åäºå¤±è´¥çé项ï¼å¹¶å°å¨éå¯æ¶åºç¨è¿äºé项ã" msgctxt "QObject" msgid "" "The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you" " restart." -msgstr "" +msgstr "ä½ ç torrc æªä¿å失败çé项ï¼å¹¶è§å¨éå¯æ¶åºç¨è¿äºé项ã" msgctxt "QObject" msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file." -msgstr "" +msgstr "Vidalia æ æ³å°é项ä¿åè³ torrc æ件ã" msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "å¯ç¨è®¡å" msgctxt "ServerPage" msgid "h:mm" -msgstr "" +msgstr "h:mm" msgctxt "ServerPage" msgid "at" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgid "" "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for " "details about any errors encountered." -msgstr "" +msgstr "请åå»âVidalia æ§å¶é¢æ¿âä¸ç \"å¯å¨ Tor\"ï¼éå¯ Tor 软件ãå¦æ Tor æ¯éæ£å¸¸éåºï¼è¯·éæ©\"é«çº§\"é项å¡ï¼è·åææé误ç详ç»ä¿¡æ¯ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "" "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " "software, which may contain important security, reliability and performance " "fixes." -msgstr "" +msgstr "å½åè¿è¡ç Tor çæ¬ä¸º \"%1\"ã该çæ¬å·²ä¸åæ¨è使ç¨ï¼è¯·å级è³è¯¥è½¯ä»¶çææ°çæ¬ï¼å ¶ä¸å¯è½å å«ä¸äºæå ³å®å ¨æ§ãå¯é æ§åæ§è½çéè¦ä¿®å®ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "" "longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent " "version of the software, which may contain important security, reliability " "and performance fixes." -msgstr "" +msgstr "å½åè¿è¡ç Tor çæ¬ä¸º \"%1\"ã该çæ¬å¯è½æ æ³ä½¿ç¨å½åç Tor ç½ç»ï¼è¯·å级è³è¯¥è½¯ä»¶çææ°çæ¬ï¼å ¶ä¸å¯è½å å«ä¸äºæå ³å®å ¨æ§ãå¯é æ§åæ§è½çéè¦ä¿®å®ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You " "can now configure your applications to use the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "å·²æåä¸ Tor ç½ç»å»ºç«è¿æ¥ãç°å¨å¯å¯¹åºç¨ç¨åºè¿è¡é ç½®ï¼ä»¥å¿åå°ä½¿ç¨äºèç½ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Tor Software Error" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following " "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Tor 软件åºç°å é¨æ éãè¯·è®¿é® bugs.torproject.org 并åå¼å人åæ¥å以ä¸é误信æ¯ï¼\"%1\"" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "" "the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor " "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." -msgstr "" +msgstr "对æ¯æºï¼\"%2\"ï¼Tor åç°ä½ ç计ç®æºæ¶éè¿å»å¯è½è®¾ç½®ä¸º %1 ç§ãå¦ææ¶éä¸æ£ç¡®ï¼Tor å°æ æ³æ£å¸¸è¿è¡ã请确认计ç®æºæ¾ç¤ºçæ¶é´æ¯æ£ç¡®çã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3342,11 +3342,11 @@ msgid "" "the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor " "will not be able to function. Please verify your computer displays the " "correct time." -msgstr "" +msgstr "对æ¯æºï¼\"%2\"ï¼Tor åç°ä½ ç计ç®æºæ¶éè¿å»å¯è½è®¾ç½®ä¸º %1 ç§ãå¦ææ¶éä¸æ£ç¡®ï¼Tor å°æ æ³æ£å¸¸è¿è¡ã请确认计ç®æºæ¾ç¤ºçæ¶é´æ¯æ£ç¡®çã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect" -msgstr "" +msgstr "ä½ ç计ç®æºæ¶éå¯è½ä¸æ£ç¡®" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3354,18 +3354,18 @@ msgid "" "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " "protection, Tor has automatically closed this connection." -msgstr "" +msgstr "计ç®æºçä¸ä¸ªåºç¨ç¨åºå¯è½è¯å¾éè¿ Tor ä¸ç«¯å£ %1 建ç«æªå å¯çè¿æ¥ãä¸æ¨èéè¿ Tor ç½ç»åéæªå å¯ä¿¡æ¯ï¼è¿ç§è¡ä¸ºå¯å¸¦æ¥å±å®³ã为äºä½ çå®å ¨ï¼Tor å·²èªå¨å ³é该è¿æ¥ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "One of the applications on your computer may have attempted to make an " "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended." -msgstr "" +msgstr "计ç®æºçä¸ä¸ªåºç¨ç¨åºå¯è½è¯å¾éè¿ Tor ä¸ç«¯å£ %1 建ç«æªå å¯çè¿æ¥ãä¸æ¨èéè¿ Tor ç½ç»åéæªå å¯ä¿¡æ¯ï¼è¿ç§è¡ä¸ºå¯å¸¦æ¥å±å®³ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" -msgstr "" +msgstr "åå¨æ½å¨å±å®³çè¿æ¥ï¼" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid "" "using a protocol that may leak information about your destination. Please " "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " "remote hostname resolution." -msgstr "" +msgstr "ä¸ä¸ªåºç¨ç¨åºéè¿ Tor ä¸ \"%1\" 建ç«è¿æ¥æ¶æç¨çåè®®å¯è½æ³æ¼ç®çå°ä¿¡æ¯ã请对åºç¨ç¨åºè¿è¡é ç½®ï¼ç¡®ä¿ä» 使ç¨å ·æè¿ç¨ä¸»æºå解æåè½ç SOCKS4a æ SOCKS5ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" @@ -3384,18 +3384,18 @@ msgid "" "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a" " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your " "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution." -msgstr "" +msgstr "ä¸ä¸ªåºç¨ç¨åºè¯å¾éè¿ Tor 建ç«è¿æ¥æ¶ä½¿ç¨äº Tor æ æ³è¯å«çåè®®ã请对åºç¨ç¨åºè¿è¡é ç½®ï¼ç¡®ä¿ä» 使ç¨å ·æè¿ç¨ä¸»æºå解æåè½ç SOCKS4a æ SOCKS5ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Invalid Destination Hostname" -msgstr "" +msgstr "æ æç®çå°ä¸»æºå" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "One of your applications tried to establish a connection through Tor to " "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your " "application's configuration." -msgstr "" +msgstr "ä¸ä¸ªåºç¨ç¨åºè¯å¾éè¿ Tor ä¸ \"%1\" 建ç«è¿æ¥ï¼Tor æªè¯å«å°ææç主æºåã请æ£æ¥åºç¨ç¨åºçé ç½®ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "External IP Address Changed" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid "" "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that" " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your " "relay's configuration." -msgstr "" +msgstr "Tor è®¤ä¸ºä½ å½åæç¨ä¸ç»§çå ¬å ± IP 为 %1%2ãå¦æ该 IP ä¸æ£ç¡®ï¼è¯·å¨ä¸ç»§é ç½®ä¸è®¾ç½®âå°åâé项ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "DNS Hijacking Detected" @@ -3417,14 +3417,14 @@ msgid "" "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " "known to do this in order to display their own search or advertising pages." -msgstr "" +msgstr "Tor åç°ä½ ç DNS æä¾å对äºä¸åå¨çååæä¾äºèåååºã为äºæ¾ç¤ºèªèº«çæç´¢æ广å页é¢ï¼æäº ISP å DNS æä¾åï¼å¦ OpenDNSï¼å·²è¢«åç°ä¼éåè¿ç§æ¹å¼ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well " "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." -msgstr "" +msgstr "Tor åç°ä½ ç DNS æä¾å对äºå·²ç¥ååæä¾äºèåååºãç±äºå®¢æ·ç«¯ä¾é Tor ç½ç»ä¸ç»§æ¥æä¾åç¡®ç DNS ååºï¼å æ¤ä½ çä¸ç»§æ æ³é 置为åºå£ä¸ç»§ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgid "" "Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the" " Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several " "minutes." -msgstr "" +msgstr "Tor æ£å¨éè¿ %1:%2 ä¸èªèº«å»ºç«è¿æ¥ï¼ä»¥æ¤å¤æä½ çä¸ç»§æå¡å¨ç«¯å£æ¯å¦å¯ä»¥è®¿é®ã该æµè¯å¯è½éè¦å åéã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Server Port Reachability Test Successful!" @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgid "" "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " "please check your relay's configuration." -msgstr "" +msgstr "å ¶ä» Tor 客æ·ç«¯æ æ³è®¿é®ä½ çä¸ç»§æå¡å¨ç«¯å£ãå½è·¯ç±å¨æé²ç«å¢è¦æ±ä½ 对端å£æ å°è¿è¡è®¾ç½®æ¶ï¼å°ä¼åºç°è¿ç§æ åµãå¦æ %1:%2 并éä½ ç IP å°ååæå¡å¨ç«¯å£ï¼è¯·æ£æ¥ä½ çä¸ç»§è®¾ç½®ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "" "Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from " "the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take " "several minutes." -msgstr "" +msgstr "Tor æ£å¨éè¿ %1:%2 ä¸èªèº«å»ºç«è¿æ¥ï¼ä»¥æ¤å¤æä½ çä¸ç»§ç®å½ç«¯å£æ¯å¦å¯ä»¥è®¿é®ã该æµè¯å¯è½éè¦å åéã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Directory Port Reachability Test Successful!" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "" "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up " "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port," " please check your relay's configuration." -msgstr "" +msgstr "å ¶ä» Tor 客æ·ç«¯æ æ³è®¿é®ä½ çä¸ç»§ç®å½ç«¯å£ãå½è·¯ç±å¨æé²ç«å¢è¦æ±ä½ 对端å£æ å°è¿è¡è®¾ç½®æ¶ï¼å°ä¼åºç°è¿ç§æ åµãå¦æ %1:%2 并éä½ ç IP å°ååç®å½ç«¯å£ï¼è¯·æ£æ¥ä½ çä¸ç»§è®¾ç½®ã" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Relay Descriptor Rejected" @@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was" " rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3" -msgstr "" +msgstr "客æ·ç«¯å©ç¨ä¸ç»§æ述符ä¸ä¸ç»§å»ºç«è¿æ¥ãä½äº %1:%2 çç®å½æå¡å¨æç»äºä½ çç´æ¥æ述符ãç»åºçåå 为ï¼%3" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Relay is Online" @@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "" "see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" " the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "ä½ çä¸ç»§ç°å¨å·²å¨çº¿å¹¶å¯ä¾ Tor 客æ·ç«¯ä½¿ç¨ãéçæ´å¤å®¢æ·ç«¯åç°è¯¥ä¸ç»§ï¼ä½ å°å¨å 个å°æ¶å çå°å®½å¸¦å¾è¡¨ä¸çç½ç»æµéå¨å¢å ãæè°¢ä½ å¯¹ Tor ç½ç»çè´¡ç®ï¼" msgctxt "StatusTab" msgid "Status"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits