commit 636b0d2e32043230aef0bc686836522aff78f811 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Mar 30 11:15:21 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- hr_HR/vidalia_hr_HR.po | 21 +++++++++++---------- 1 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po index 008e52e..205d2c9 100644 --- a/hr_HR/vidalia_hr_HR.po +++ b/hr_HR/vidalia_hr_HR.po @@ -1,13 +1,14 @@ # # Translators: +# <nvuci...@nestabilni.com>, 2013. # <trebeln...@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:46+0000\n" -"Last-Translator: gogo <trebeln...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:15+0000\n" +"Last-Translator: nvucinic <nvuci...@nestabilni.com>\n" "Language-Team: translati...@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "'%1' nije valjana IP adresa." msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." -msgstr "Odabrali ste 'Lozinka' autentifikaciju, ali niste naveli lozinku." +msgstr "Odabrali ste autentifikaciju 'Lozinka' ali niste naveli lozinku." msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Neuspjelo stvaranje %1 [%2]" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" -msgstr "Odaberi direktorij za koriÅ¡tenje Tor podataka" +msgstr "Odaberite direktorij za pohranjivanje Tor podataka" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" @@ -481,34 +482,34 @@ msgstr "" msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Problem connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Problem sa spajanjem na Tor" msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "" "Vidalia can try to restart Tor for you. Doing so will close all currently " "active connections through your Tor process." -msgstr "" +msgstr "Vidalia može pokuÅ¡ati restartati Tor za Vas. Prilikom restarta, sve aktivne konekcije kroz Tor Äe biti zatvorene." msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "" "Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n" "\n" "This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor." -msgstr "" +msgstr "Tor je veÄ pokrenut, ali se Vidalia ne može spojiti. Ovo se može dogoditi kada neki drugi proces (poput joÅ¡ jednog aktivnog Vidalia procesa ili Vidalia procesa koji je prestao sa radom) pokrene Tor." msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "" "You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new " "one." -msgstr "" +msgstr "Morate ugasiti sadaÅ¡nji Tor proces prije nego Vidalia pokrene novi Tor proces." msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "" +msgstr "Kontrolni socket nije spojen." msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" -msgstr "" +msgstr "GreÅ¡ka pri slanju kontrolne naredbe. [%1]" msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits