commit 9b0330e07f54d77eae449419f05d61096a9762f6
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Nov 11 17:46:00 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 2676cc2..8b991c2 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,16 +8,17 @@
 # Communia <ameanean...@riseup.net>, 2013
 # bruuh <br...@outlook.com>, 2012
 # NICEcookie <rafaelmartin...@gmail.com>, 2012
+# NicoleC. <nicole_calder...@hotmail.com>, 2013
 # radamantys795 <radamantys...@gmail.com>, 2013
 # radamantys795 <radamantys...@gmail.com>, 2013
 # NICEcookie <rafaelmartin...@gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 14:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-06 17:51+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameanean...@riseup.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <ta...@boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: NicoleC. <nicole_calder...@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,77 +123,77 @@ msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
 msgstr "Criar um link em $HOME para todos os arquivos ou diretórios 
encontrados no diretório `dotfiles`"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:258
 msgid ""
 "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
 " option?"
 msgstr "O dispositivo a partir do qual Tails está rodando não foi 
encontrado. Talvez você tenha usado a opção `toram`?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:277
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "Configurar o volume persistente do Tails"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:443
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "O dispositivo %s já possui um volume persistente."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "O dispositivo %s não possui espaço livre suficiente."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:473
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "O dispositivo %s não possui nenhum volume persistente."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:465
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
 msgstr "Não é possível suprimir o volume persistente durante o seu uso. 
Reinicie Tails sem suprimi-lo."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:484
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "O volume persistente não foi desbloqueado."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:489
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "O volume persistente não foi montado."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:494
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
 msgstr "O volume persistente é ilegível. Há problemas de permissão ou de 
propriedade?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:499
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
 msgstr "O volume persistente não é gravável. E possível que ele tenha sido 
montado com a opção \"somente leitura\"?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:508
 #, perl-format
-msgid "Tails is running from non-USB device %s."
-msgstr "O Tails está sendo executado a partir de um dispositivo não-USB %s."
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails está funcionando para non-USB / non-SDIO dispositivo %s."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:514
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "O dispositivo %s é ótico."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:521
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
 msgstr "O dispositivo %s não foi criado a partir do Tails USB installer."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:555
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:872
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "Assistente do volume persistente - Terminou"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:875
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
@@ -257,11 +258,19 @@ msgstr "Montando a partição do volume persistente do 
Tails."
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
 msgstr "A partição do volume persistente do Tails será montada."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Corrigindo permissões para o volume permanente."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "As permissões do volume permanente serão corrigidas."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
 msgstr "Criando..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
 msgid "Creating the persistent volume..."
 msgstr "Criando o volume persistente..."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to