commit eeef85013ed143a92b7ec91294cb0073e339b013
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Feb 22 12:15:39 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 tr/network-settings.dtd |   17 ++++++++++-------
 1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/tr/network-settings.dtd b/tr/network-settings.dtd
index 437d897..369cc42 100644
--- a/tr/network-settings.dtd
+++ b/tr/network-settings.dtd
@@ -9,10 +9,10 @@
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Aşağıdakilerden hangisi durumunuzu en 
iyi açıklıyor?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "İnternet bağlantınız 
sansürlenmiş,filtrelenmiş veyahut proxylenmiş.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ağ ayarlarını yapılandırmam 
gerek.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Köprü, güvenlik duvarı ve vekil 
sunucu ayarlarının konfigürasyonunu yapmam lazım.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Yapılandır">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Bu bilgisayarın İnternet bağlantısı 
engelsiz.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Doğrudan Tor ağına bağlanmak 
istiyorum">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Bu çoğu durumlarda çalışır.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Bağlan">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Bu bilgisayarın İnternete erişirken bir 
vekil kullanması gerekiyor mu?">
@@ -49,8 +49,11 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Tor Günlüğünü Panoya Kopyala">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Köprü Ayna Yardımı">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Eğer Tor ağına bağlanamıyorsanız, 
İnternet Servis Sağlayıcınız (ISS) veya farklı bir aracı Tor'u 
engelliyor olabilir.&amp;#160; Genellikle, bu sorunun çözülebilmesi için 
engellenmeleri daha zor, gizli aynalar olan Tor Köprüleri kullanabilirsiniz.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Köprü aynası elde edebilmek için, bir 
web tarayıcısı ile şu adresi ziyaret edin:
-https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Herkese açık köprü adreslerini bulmanın 
bir diğer yolu da brid...@torproject.org adresine, iletinin gövdesinde sadece 
'get bridges' satırını yazarak bir e-posta göndermektir.&amp;#160; Ancak, 
bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini zorlaştırmak 
için bu talebi şu alan adlarının birinden alınmış e-posta ile 
yollamalısınız: gmail.com veya yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ayrıca köprü ayna taleplerini 
h...@rt.torproject.org adresine posta göndererek de yapabilirsiniz.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor ağına bağlanamıyorsanız, nedeni 
kullandığınız İnternet Servis Sağlayıcısı (ISS) veya başka bir kurum 
Tor'u engelliyor olabilir.&amp;#160; Çoğunlukla bu problemi Tor köprüleri 
ile çözebilirisiniz bunlar engellenmesi daha zor olan listede olmayan aktarma 
noktalarıdır">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Üç değişik şekil ile köprü adresi 
edinebilmeyi burada öğrenebilirisiniz:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Web aracılığıyla.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org sitesini 
ziyaret etmek için web tarayıcısı kullanın.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Eposta otomatik cevaplandırıcı 
aracılığıyla.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "brid...@torproject.org adresine, iletide 
sadece 'get bridges' satırını yazarak bir e-posta gönderin.&amp;#160; 
Ancak, bir saldırganın çok sayıda köprü adresi öğrenmesini 
zorlaştırmak için bu epostayı gmail.com veya yahoo.com adreslerinden 
yollamanız gerekmektedir.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Help Desk aracılığıyla.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Son bir çare olarak köprü adres 
taleplerini h...@rt.torproject.org adresine posta göndererek rica 
edebilirsiniz.&amp;#160 Birisinin bu talebi cevaplayacağını unutmayın.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to