commit 7a848f0e28b263db4694fc029613b9360c1004a7
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Feb 23 15:15:48 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
da/network-settings.dtd | 16 ++++++++++------
1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 7845835..25f573f 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -9,10 +9,10 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilke af de følgende beskriver bedst din
situation?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Denne computers internetforbindelse er
censureret, filtreret, eller føres igennem en proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg skal konfigurere
netværksindstillingerne.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg ønsker at konfigurere bro,
firewall eller proxy indstillinger">
<!ENTITY torSettings.configure "Indstil">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Denne computers internetforbindelse er
ryddet for forhindringer.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil forbinde direkte til Tor
netværket.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil virker i de fleste situationer">
<!ENTITY torSettings.connect "Tilslut">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Skal denne computer bruge en proxy for at
forbinde til internettet?">
@@ -49,7 +49,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde til
Tor-netværket, kunne det være fordi din internetudbyder (ISP) eller en anden
part blokerer Tor.&#160; Ofte kan dette omgåes ved at bruge Tor broer, som
er skjulte relæer, der er vanskeligere at blokere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "For at få fat i nogle bro-relæer, brug en
webbrowser til at besøge følgende hjemmeside: https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "En anden måde du kan finde adresser på
offentlige bro-relæer er ved at sende en mail til [email protected] med
teksten 'get bridges' i mailens tekst.&#160; For at gøre det sværere for
en ondsindet part at få fat i adresserne på mange bro-relæer, skal du sende
denne forespørgsel fra en e-mail adresse på en af de følgende domæner:
gmail.com eller yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Du kan også forespørge adresser på
bro-relæer ved at sende en mail til [email protected].">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til Tor
netværket er det muligt at din internet udbyder (ISP) eller anden myndighed
blokerer Tor. &#160; Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at
bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste
og som derfor er sværere at blokkere.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Her er tre måder at få fat på en bro
adresse:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÃ¥ nettet">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg
https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske email service">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send en email til [email protected] kun
bestående af linjen 'get bridges' i indholdet.&#160; For at gøre det
sværere at få kendskab til alle bro adresser med henblik på blokering er det
kun muligt at sende fra en gmail.com eller yahoo.com email adresse.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via vores Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sidste mulighed kan du bede om at få
en bro adresse tilsendt ved at sende en venlig email to
[email protected].&#160; Bemærk venligst at alle emails besvares
manuelt.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits