commit 383d6118646f0e6e82dcf9bc47423d8785cb8f7b
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Mon Mar 17 21:45:44 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 uk/network-settings.dtd |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 64 insertions(+)

diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..fdf9ce6
--- /dev/null
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Налаштування мережі Tor">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися 
до мережі Tor, необхідно надати інформацію 
про підключення до Інтернету Вашого 
комп'ютера.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Так">
+<!ENTITY torSettings.no "Ні">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних 
тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве підключення 
цього комп'ютера цензурується, 
фільтрується або йде через проксі-сервер.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно 
налаштувати міст, брандмауер або 
проксі-сервер.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Налаштування">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключатися 
до Tor напряму ">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у 
більшості ситуацій.">
+<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Цьому комп'ютеру необх
ідно використовувати проксі для доступу в 
Інтернет?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, подивіться 
налаштування Інтернету в іншому браузері, 
щоб побачити чи він налаштований на 
використання проксі.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ютер 
підключений до Інтернету через брандмауер, 
який дозволяє підключення тільки до певних 
портів?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Якщо Ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, виберіть Ні. Якщо 
у Вас виникли проблеми з підключенням до 
мережі Tor, змініть дане налаштування.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів, 
відкритих у брандмауері, через кому.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш 
Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи 
яким-небудь чином цензурує підключення до 
Tor мережі?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як 
відповісти на це питання, виберіть Ні.&amp;#160; 
Якщо Ви виберете Так, Вам буде 
запропоновано налаштувати мости Tor, що є 
приватними трансляторами, які роблять 
більш важким блокування з'єднань з Tor 
мережі.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете 
використати визначений перелік мостів або 
можете отримати і ввести набір мостів 
вручну.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor...">
+<!ENTITY torsettings.restart "Перезавантажити">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер 
повинен використовувати проксі для 
доступу в Інтернет">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або 
ім'я хосту">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер 
дозволяє підключення тільки до певних 
портів">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер 
блокує доступ до мережі Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з 
визначеними мостами">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мости вручну">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введіть один або 
кілька ретрансляторів типу міст (по одному 
в рядок).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "введіть 
адресу:порт">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до 
буферу обміну">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по 
ретрансляторам типу міст">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете 
підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш 
інтернет-провайдер (ISP) або інша 
організація блокує Tor.&amp;#160; Часто можна 
обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, 
що є приватними трансляторами, які важче 
заблокувати.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати 
визначений перелік мостів або отримати і 
ввести набір мостів вручну, використовуючи 
один з трьох перерахованих методів:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку 
https://bridges.torproject.org";>
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через 
автовідповідач електронної пошти">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Надішліть повідомлення 
на адресу brid...@torproject.org зі стрічкою &quot;get 
bridges&quot; у тілі повідомлення.&amp;#160; Проте, 
для того, щоб ускладнити визначення 
великої кількості адрес мостів 
зловмисниками, необхідно відправити цей 
запит від поштової скриньки gmail.com або 
yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Через допомогу">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У крайньому випадку, Ви 
можете отримати адресу мосту, відправивши 
ввічливе повідомлення на адресу  
h...@rt.torproject.org.&amp;#160; Зверніть увагу на те, що 
кожен запит обробляється людиною.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to