commit d2bd237a065d34c45fb6af2282ce69a0021a918a Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Mar 27 09:15:10 2014 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 102 insertions(+) diff --git a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po new file mode 100644 index 0000000..e982650 --- /dev/null +++ b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translations template for BridgeDB. +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# +# Translators: +# Translators: +# Michelozzo <michalslov...@hotmail.com>, 2013 +# Svistwarrior273 <romanbeno...@gmail.com>, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +msgid "What are bridges?" +msgstr "Äo sú to premostenia?" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#, python-format +msgid "" +"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." +msgstr "%s premostovacie relé %s sú také relé Toru, ktoré vám pomôžu obchádzaÅ¥ cenzúru." + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +msgid "I need an alternative way of getting bridges!" +msgstr "Potrebujem iný spôsob ako zÃskaÅ¥ premostenia!" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#, python-format +msgid "" +"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s " +"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of " +"the mail." +msgstr "ÄalÅ¡Ãm spôsobom zistenia verejných adries mostov je zaslaÅ¥ email (z adries %s alebo %s) na %s s telom správy obsahujúcim riadok 'get bridges'." + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +msgid "My bridges don't work! I need help!" +msgstr "Moje premostenia nefungujú! Potrebujem pomoc!" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#, python-format +msgid "" +"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info " +"about your case as you can, including the list of bridges you used, the " +"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." +msgstr "Ak váš Tor nefunguje, mali by ste zaslaÅ¥ email na adresu %s. Pokúste sa zahrnúť vÅ¡etky vám známe fakty, vrátane zoznamu vami využÃvaných mostov, názov/verziu použÃvanej verzie Bundle, vÅ¡etky správy vypÃsané Torom, atÄ." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +msgid "" +"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " +"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge " +"address one at a time." +msgstr "Ak chcete využiÅ¥ vyÅ¡Å¡ie uvedené, navÅ¡tÃvte stránku Nastavenia siete vo Vidalii a kliknite na \"Môj ISP blokuje pripojenia k sieti Toru\". Potom postupne pridávajte adresy premostenà jednu za druhou." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 +msgid "No bridges currently available" +msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne premostenia." + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 +msgid "Upgrade your browser to Firefox" +msgstr "Aktualizujte váš prehliadaÄ na Firefox" + +#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 +msgid "Type the two words" +msgstr "NapÃÅ¡te dve slová" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 +msgid "Step 1" +msgstr "Krok 1" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#, python-format +msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" +msgstr "ZÃskajte %s Tor Browser Bundle %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 +msgid "Step 2" +msgstr "Krok 2" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#, python-format +msgid "Get %s bridges %s" +msgstr "ZÃskajte %s premostenia %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 +msgid "Step 3" +msgstr "Krok 3" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#, python-format +msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" +msgstr "Teraz %s pridajte premostenia k Toru %s"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits