commit 7c1cb29ff06606e2ff623f946be5e3cd10979328 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu May 29 13:45:06 2014 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 08ea6f5..895fdac 100644 --- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-27 15:03+0000\n" -"Last-Translator: recognitium <rodrigoesbor...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-29 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Communia <ameanean...@riseup.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Aqui estão suas pontes:" msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "Você excedeu a taxa limite. Mais devagar, por favor! O tempo mÃnimo entre\ne-mails é de %s horas. Todos os outros e-mails durante este perÃodo serão ignorados." +msgstr "Você excedeu a taxa limite. Mais devagar, por favor! O tempo mÃnimo entre\ne-mails é de %s horas. Todos os outros e-mails serão ignorados durante este perÃodo." #: lib/bridgedb/strings.py:25 msgid "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Digite os caracteres da imagem acima..." #: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "Como iniciar o uso de suas pontes" +msgstr "Como começar a usar as suas pontes" #: lib/bridgedb/strings.py:105 #, python-format @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Reportar um Erro" #: lib/bridgedb/templates/base.html:93 msgid "Source Code" -msgstr "Código Fonte" +msgstr "Código Fonte:" #: lib/bridgedb/templates/base.html:96 msgid "Changelog" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Atualmente não há nenhuma ponte disponÃvel..." msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "Talvez você deva tentar %s voltar %se escolher um outro tipo de ponte!" +msgstr "Talvez você deva tentar %s voltar %s e escolher um outro tipo de ponte!" #: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits