commit ef725119cf4fc98ea2d4951490b1c97b9e86c7b2 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Jul 5 08:45:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb --- ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 9e73dde..add163c 100644 --- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Evgrafov Denis <stereode...@gmail.com>, 2014 # Eugene, 2013 +# foo <im-infam...@yandex.ru>, 2014 # liquixis <liqui...@gmail.com>, 2012 # Sergey Briskin <sergey.bris...@gmail.com>, 2014 # Valid Olov, 2014 @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-05 07:43+0000\n" -"Last-Translator: Vitaliy Grishenko <vitol...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-05 08:44+0000\n" +"Last-Translator: foo <im-infam...@yandex.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -104,7 +105,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "BridgeDB Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑедоÑÑавлÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÑколÑкими %stypes Pluggable Transports%s, коÑоÑÑе могÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð²Ð°Ð¼ запÑÑÑваÑÑ Ð²Ð°Ñи подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Tor Network, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ ÑложнÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð±Ñ Ñо ни бÑло оÑÑлеживаÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑÑаÑик Ñ ÑелÑÑ Ð²ÑÑиÑлиÑÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Tor.\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: lib/bridgedb/strings.py:54 @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "ÐоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе моÑÑÑ, поддеÑживаÑÑие адÑеÑа IPv6, Ñ Ð¾ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе Pluggable\nTransports не ÑовмеÑÑÐ¸Ð¼Ñ Ñ IPv6.\n\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -126,7 +127,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Ðолее Ñого, BridgeDB ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво обÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑов %s, не поддеÑживаÑÑÐ¸Ñ \nPluggable Transports %s, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð½Ðµ Ñаким клÑвÑм, но они во Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ ÑлÑÑаÑÑ \nмогÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ ÑензÑÑÑ.\n" #: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid "What are bridges?" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "ЧÑо Ñакое ÑеÑÑанÑлÑÑÐ¾Ñ Ñипа моÑÑ?" #: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "" +msgstr "%s ÐоÑÑÑ %s - ÑÑо ÑеÑÑанÑлÑÑоÑÑ Tor, коÑоÑÑе позволÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ ÑензÑÑÑ." #: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -147,7 +148,7 @@ msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" "send the email using an address from one of the following email providers:\n" "%s or %s." -msgstr "" +msgstr "ÐÑÑгим ÑпоÑобом полÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÑÑов ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾ÑпÑавка ÑлекÑÑонного пиÑÑма на адÑÐµÑ %s. ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑе внимание на Ñо, ÑÑо Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ \nоÑпÑавиÑÑ ÑлекÑÑоннÑй запÑÐ¾Ñ Ñ Ð¸ÑполÑзованием одного из пеÑеÑиÑленнÑÑ ÑеÑвиÑов:\n%s или %s." #: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" @@ -167,23 +168,23 @@ msgid "" "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" "and any messages which Tor gave out, etc." -msgstr "" +msgstr "ÐоÑÑаÑайÑеÑÑ Ð¿ÑедоÑÑавиÑÑ Ð¸ÑÑеÑпÑваÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ваÑей пÑоблеме, вклÑÑÐ°Ñ ÑпиÑок моÑÑов и Pluggable Transports, коÑоÑÑе Ð²Ñ Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ, веÑÑÐ¸Ñ ÐÐ Tor Browser\nи вÑе полÑÑеннÑе Ð¾Ñ Tor ÑведомлениÑ." #: lib/bridgedb/strings.py:103 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "" +msgstr "ÐодгоÑовленнÑе моÑÑÑ:" #: lib/bridgedb/strings.py:104 msgid "Get Bridges!" -msgstr "" +msgstr "ÐолÑÑиÑе моÑÑÑ!" #: lib/bridgedb/strings.py:108 msgid "Please select options for bridge type:" -msgstr "" +msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе опÑии Ð´Ð»Ñ Ñипа моÑÑа:" #: lib/bridgedb/strings.py:109 msgid "Do you need IPv6 addresses?" -msgstr "" +msgstr "ÐÑÐ¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ вам адÑеÑа IPv6?" #: lib/bridgedb/strings.py:110 #, python-format @@ -196,11 +197,11 @@ msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑаÑÐ·ÐµÑ Ð½Ðµ показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ #: lib/bridgedb/strings.py:115 msgid "Enter the characters from the image above..." -msgstr "ÐведиÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ..." +msgstr "ÐведиÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ..." #: lib/bridgedb/strings.py:119 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "" +msgstr "Ðак наÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑами" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: lib/bridgedb/strings.py:121 @@ -208,21 +209,21 @@ msgstr "" msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" "Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи моÑÑÑ Ð² Tor Browser, ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм, пÑедÑÑавленнÑм на %s ÑÑÑаниÑе\nзагÑÑзки Tor Browser %s, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Tor Browser." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:125 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" -msgstr "" +msgstr "Ðогда поÑвиÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ 'Tor Network Settings' нажмиÑе 'ÐаÑÑÑоиÑÑ' и ÑледÑйÑе инÑÑÑÑкÑиÑм ÑÑÑановÑика, пока он не попÑоÑиÑ:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:129 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "" +msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑеÑи Tor?" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: lib/bridgedb/strings.py:133
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits