commit c8f8fdad0590bebc58afdcaa9360d12b32b0e666 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Tue Jul 15 21:15:18 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator --- pt/pt.po | 46 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index 61ebfdb..10c3254 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-15 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-15 21:13+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva <manuela.si...@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Ao reservar espaço extra para armazenamento persistente, na pen USB, poderá guardar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema. Sem isso será incapaz de guardar dados após o reiniciar do sistema." +msgstr "Ao alocar espaço extra na sua pen USB para a área permanente, poderá armazenar dados e efetuar modificações permanentes para o seu sistema operativo live. Sem este, não poderá guardar dados que irão permanecer depois de reiniciar." #: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 #, python-format @@ -120,14 +120,14 @@ msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" -msgstr "Clonar\n&&\nInstalar" +msgstr "Clonar\n&e\nInstalar" #: ../liveusb/launcher_ui.py:152 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" -msgstr "Clonar\n&&\nActualizar a versão" +msgstr "Clonar\n&e\nAtualizar" #: ../liveusb/creator.py:408 #, python-format @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "A criar %sMB da área permanete ..." #: ../liveusb/gui.py:551 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "O dispositivo não está montado, não é possÃvel determinar a quantidade de espaço disponÃvel." +msgstr "O dispositivo ainda não está montado, e assim, não é possÃvel determinar o espaço disponÃvel." #: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "Descarregar %(distribution)s" +msgstr "Transferir %(distribution)s" #: ../liveusb/gui.py:747 msgid "Download complete!" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu Live CD está incorreta. Pode exe #: ../liveusb/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "Extraindo a live image para o dispositivo..." +msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino ..." #: ../liveusb/creator.py:1090 #, python-format @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Não foi possÃvel verificar a assinatura digital MD5 do ISO" msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "Se não selecionar nenhum Live ISO, a versão escolhida será a descarregada." +msgstr "Se não selecionar um Live ISO existente, o lançamento selecionado será transferido para si." #: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Install Tails" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Não foram encontrados pontos de montagem" #: ../liveusb/creator.py:401 msgid "Not enough free space on device." -msgstr "Não existe espaço livre suficiente no dispositivo." +msgstr "Espaço insuficiente no dispositivo." #: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "A partição é FAT16; A restringir o tamanho da área para 2GB" #: ../liveusb/gui.py:534 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "A partição é FAT32; a restringir o armazenamento permanente em 4GB" +msgstr "A partição é FAT32; A restringir o tamanho da área para 4GB" #: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 #, python-format @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Armazenamento Permanente" #: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "Armazenamento persistente (0 MB)" +msgstr "Armazenamento Permanente (0 MB)" #: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Por favor confirme a escolha do dispositivo" +msgstr "Por favor, confirme a sua seleção do dispositivo" #: ../liveusb/gui.py:451 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "A actualizar as versões" +msgstr "A atualizar os lançamentos ..." #: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Releases updated!" -msgstr "Versões actualizadas" +msgstr "Lançamentos atualizados!" #: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 #, python-format @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "A sincronizar os dados no disco ..." #: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" -msgstr "Dispositivo de destino" +msgstr "Dispositivo de Destino" #: ../liveusb/gui.py:761 msgid "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Esta é a consola de estado, onde todas as mensagnes serão apresentadas #: ../liveusb/creator.py:910 msgid "Trying to continue anyway." -msgstr "Tentando continuar de qualquer forma." +msgstr "A tentar continuar de qualquer forma." #: ../liveusb/creator.py:942 #, python-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Não é possÃvel encontrar qualquer dispositivo USB" #: ../liveusb/creator.py:1224 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Não foi encontrado nenhum dispositivo suportado" +msgstr "Não é possÃvel encontrar qualquer dispositivo suportado" #: ../liveusb/creator.py:1067 msgid "Unable to find partition" @@ -470,17 +470,17 @@ msgstr "Lançamento desconhecido: %s" #: ../liveusb/creator.py:841 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" -msgstr "A desmontar '%(udi)s' em '%(device)s'" +msgstr "A desmontar '%(udi)s' no '%(device)s'" #: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "A desmontar partições em '%(device)s'" +msgstr "A desmontar o sistema de ficheiros montados no '%(device)s'" #: ../liveusb/creator.py:907 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Dispositivo não suportado '%(device)s', por favor reporte um bug." +msgstr "Dispositivo '%(device)s' não suportado, por favor, comunique um bug." #: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 #, python-format @@ -504,15 +504,15 @@ msgstr "Sistema de ficheiros não suportado: %s\nPor favor, efetue uma cópia de #: ../liveusb/creator.py:882 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "Fazendo update das propriedades de deivisão de sistema %(system_partition)s" +msgstr "A atualizar as propriedades da partição do sistema %(system_partition)s" #: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "Faça a actualização a partir da ISO" +msgstr "Atualizar a partir do ISO" #: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" -msgstr "Use a ISO do sistema Live instalado" +msgstr "Utilize o ISO do sistema Live existente" #: ../liveusb/creator.py:135 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits