commit b1376d46f5b36e1d82ea87afef3cec22f283a8c6
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sun Jul 13 19:45:22 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 ro/ro.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index c8d5cd5..e553b99 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # icet208 <icet...@yahoo.com>, 2014
+# isus <i...@openmailbox.org>, 2014
 # kyx <mihaidiac...@gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-02 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sand...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: isus <i...@openmailbox.org>\n"
 "Language-Team: Romanian 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/gui.py:773
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s ales"
 
 #: ../liveusb/gui.py:423
 #, python-format
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:408
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Creez %sMB de overlay persistent"
 
 #: ../liveusb/gui.py:551
 msgid ""
@@ -169,13 +170,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr "Eroare: Nu se poate seta eticheta sau obține UUID dispozitivului 
dumneavoastră. Continuarea nu este posibilă."
+msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obține UUID dispozitivului 
dumneavoastră. Nu pot continua."
 
 #: ../liveusb/creator.py:384
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: SHA1 a Live CD este invalidă. Puteți rula acest program cu 
argumentul --noverify pentru a trece de această verificare."
 
 #: ../liveusb/creator.py:147
 msgid "Extracting live image to the target device..."
@@ -188,11 +189,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:142
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum trecută"
 
 #: ../liveusb/creator.py:140
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Verificarea ISO MD5 checksum eșuată"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:156
 msgid ""
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:269
 msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "Crearea LiveUSB a esuat!"
+msgstr "Crearea LiveUSB esuată!"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1358
 msgid ""
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:483
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "Șterg Live OS existent"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1136
 #, python-format
@@ -303,11 +304,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:758
 msgid "Select Live ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Alegeți Live ISO"
 
 #: ../liveusb/creator.py:184
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "Setez OLPC boot file..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:730
 #, python-format
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:133
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul de sursă nu suportă verificarea ISO MD5 checksum, ignor"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1170
 msgid "Synchronizing data on disk..."
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "A fost o problemă cu execuția următoarei comenzi: `%(command)s`.\nO 
eroare mai detaliată a fost scrisă la '%(filename)s'."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:151
 msgid ""
@@ -385,12 +386,12 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot chmod %(file)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:469
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot copia %(infile)s la %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:402
 msgid "Unable to find any USB drive"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:660
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot monta aparatul"
 
 #: ../liveusb/creator.py:804
 #, python-format
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot folosi fișierul ales. Puteți avea mai mult noroc mutînd ISO 
în folderul rădăcină (ex. C:\\)"
 
 #: ../liveusb/creator.py:711
 #, python-format
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:390
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "ISO necunoscut, trec de verificarea checksum"
 
 #: ../liveusb/creator.py:800
 #, python-format
@@ -511,15 +512,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:135
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Verific ISO MD5 checksum"
 
 #: ../liveusb/creator.py:364
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verific SHA1 checksum a imaginii LiveCD..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:368
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verific SHA256 checksum a imaginii LiveCD..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230
 msgid "Verifying filesystem..."
@@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/gui.py:694
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Atenție: Crearea unui nou overlay persistent va șterge cel existent."
 
 #: ../liveusb/gui.py:376
 msgid ""
@@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie să fie rulat 
ca administrator. Pe
 #: ../liveusb/creator.py:154
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "Scriu la %(speed)d MB/sec"
 
 #: ../liveusb/gui.py:668
 #, python-format
@@ -565,11 +566,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:752
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Puteți să reîncercați să reporniți downloadul"
 
 #: ../liveusb/creator.py:94
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să rulați aplicația ca root"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:155
 msgid "or"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to