commit 8fe22299f605f3b8a695f274673c29bbaa65e022 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Mon Feb 9 08:45:21 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- hr_HR/hr_HR.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po index b07f679..6bfe9da 100644 --- a/hr_HR/hr_HR.po +++ b/hr_HR/hr_HR.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-09 08:42+0000\n" "Last-Translator: skiddiep <lyricaltu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Ovo je USB na koji želite ugraditi VaÅ¡ Živi sustav. Ovaj ureÄaj mora msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" -msgstr "Ovo je traka napredka koja Äe ukazivati koliko ste daleko u postupku stvaranja ŽiviUSBâa" +msgstr "Ovo je traka napretka koja Äe pokazivati koliko ste daleko u postupku stvaranja ŽivogUSBâa" #: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "USB pogon pronaÄen" #: ../liveusb/creator.py:954 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" -msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku obujma: %(message)s" +msgstr "Ne mogu izmijeniti oznaku pogona: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503 #, python-format @@ -412,51 +412,51 @@ msgstr "Ne mogu naÄi niti jedan podržani ureÄaj" #: ../liveusb/creator.py:1079 msgid "Unable to find partition" -msgstr "Ne mogu naÄi podjelu" +msgstr "Ne mogu naÄi particiju" #: ../liveusb/creator.py:1316 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve ishode" +msgstr "Ne mogu dobiti Win32_LogicalDisk; win32com upit nije vratio nikakve rezultate" #: ../liveusb/gui.py:662 msgid "Unable to mount device" -msgstr "Ne mogu montirati ureÄaj" +msgstr "Ne mogu postaviti ureÄaj" #: ../liveusb/creator.py:804 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "Ne mogu montirati ureÄaj: %(message)s" +msgstr "Ne mogu postaviti ureÄaj: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:508 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Ne mogu maknuti popis iz predhodnoga ŽiviOSâa: %(message)s" +msgstr "Ne mogu maknuti direktorij iz prethodnoga ŽivogOSâa: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:496 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" -msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz predhodnoga ŽiviOSâa: %(message)s" +msgstr "Ne mogu maknuti datoteku iz prethodnoga ŽivogOSâa: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:1151 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "Ne mogu prepostaviti MBR. Možda nemate ugraÄen paket âsyslinuxâ." +msgstr "Ne mogu ponovno postaviti MBR. Možda nemate ugraÄen paket 'syslinux'." #: ../liveusb/gui.py:769 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "Nisam u moguÄnosti koristiti izabranu datoteku. Možda Äete imati viÅ¡e sreÄe ako VaÅ¡ ISO premjestite u korijen VaÅ¡ega pogona (na primjer C:\\)" +msgstr "Nisam u moguÄnosti koristiti izabranu datoteku. Možda Äete imati viÅ¡e sreÄe ako VaÅ¡ ISO premjestite u korijen VaÅ¡ega pogona (npr C:\\)" #: ../liveusb/creator.py:711 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." -msgstr "Ne mogu pisati po %(device)s; preskaÄem." +msgstr "Ne mogu pisati na %(device)s; preskaÄem." #: ../liveusb/creator.py:390 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Nepoznat ISO; preskaÄem potvrdu provjerom zbrojem" +msgstr "Nepoznat ISO; preskaÄem provjeru kontrolnog zbroja" #: ../liveusb/creator.py:800 #, python-format @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Nepoznat sustav datoteka. VaÅ¡ ureÄaj možda treba ponovno formatirati. #: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format msgid "Unknown release: %s" -msgstr "Nepoznato izvjeÅ¡Äe: %s" +msgstr "Nepoznato izdanje: %s" #: ../liveusb/creator.py:841 #, python-format @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Koristite postojeÄi ISO Živog sustava" #: ../liveusb/creator.py:135 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Provjera ISO MD5 kontrolne sume" +msgstr "Provjera MD5 kontrolnog zbroja ISO-a" #: ../liveusb/creator.py:364 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits