commit f0840477d7bcda7bff5bbf691581565361577418
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Feb 13 15:15:40 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 es.po |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index cc692e7..6643e2a 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-13 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 15:12+0000\n"
 "Last-Translator: strel\n"
 "Language-Team: Spanish 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>¡Ayúdenos a solucionar su problema!<h1>\n<p>Lea <a 
href=\"%s\">nuestras instrucciones para reportar 
errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluya más información personal que \nla 
imprescindible</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos su dirección de 
correo electrónico</h2>\n<p>\nProporciónenos una dirección de correo 
electrónico que nos permita contactarle\npara aclarar el problema. Esto es 
necesario para la gran mayoría de informes que\nrecibimos ya que la mayoría 
de los que no incluyen información de contacto son \ninútiles. Por otra 
parte, también ofrece una oportunidad a fisgones, como su\nproveedor de correo 
electrónico o de Internet, de confirmar que está usando Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>¡Ayúdenos a solucionar su problema!<h1>\n<p>Lea <a 
href=\"%s\">nuestras instrucciones para informar de 
errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluya más información personal que \nla 
imprescindible</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos su dirección de 
correo electrónico</h2>\n<p>\nProporciónenos una dirección de correo 
electrónico que nos permita contactar con\nusted para aclarar el problema. 
Esto es necesario para la gran mayoría de informes\nque recibimos ya que el 
grueso de los que no incluyen información de contacto\nson inútiles. Por otra 
parte, también ofrece una oportunidad a fisgones, como su \nproveedor de 
correo electrónico o de Internet, para confirmar que está usando 
Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to