commit 7d8ae1a741c98d12f7269b45fdfb30add20ffab8 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Thu Jul 23 20:15:21 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 44 +++++++++++++++++++++-------------------- hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 30 ++++++++++++++-------------- lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +- uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 33 ++++++++++++++++--------------- 4 files changed, 56 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 55be4b5..e29c1c0 100644 --- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. # # Translators: +# A. Hassan <a_has...@outlook.com>, 2015 # Ahmad Gharbeia <gharb...@gmail.com>, 2014 # allamiro <allam...@gmail.com>, 2011 # Ash <ali.shatr...@gmail.com>, 2014 @@ -12,6 +13,7 @@ # 0xidz <ghouc...@gmail.com>, 2014 # KACIMI LAMINE <k_lamin...@yahoo.fr>, 2015 # Ù Ø٠د اÙØرÙا٠<malh...@gmail.com>, 2011 +# Nudroid A <nudr...@outlook.com>, 2015 # Sherief Alaa <sheriefala...@gmail.com>, 2013-2014 # Sherief Alaa <sheriefala...@gmail.com>, 2013 # Valetudinarian <them...@gmail.com>, 2014 @@ -20,10 +22,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-06 22:51+0000\n" -"Last-Translator: debo debo <a.ade...@yahoo.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:42+0000\n" +"Last-Translator: A. Hassan <a_has...@outlook.com>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "عذراÙ! Øدث خطأ ÙÙ Ø·ÙبÙ." @@ -214,26 +215,27 @@ msgstr "ÙÙ٠تبدأ باستع٠ا٠اÙÙbridges" #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" -"Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "Ùادخا٠اÙÙbridges ÙÙ Tor BrowserØ Ù٠بأتباع اÙتعÙÙ٠ات عÙÙ %s صÙØØ© اÙتØÙ Ù٠اÙخاصة بÙTor Browser %s" +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "Ùتت٠Ù٠٠٠إدخا٠جسÙر Ø¥Ù٠اÙ٠تصÙØ Ø Ø£Ø°Ùب Ø¥ÙÙ %s صÙØØ© تØÙ ÙÙات اÙ٠تصÙØ %s Ùأتبع اÙتعÙÙ٠ات اÙÙ Ø°ÙÙرة بÙا ÙتØÙ ÙÙ Ùبدء اÙ٠تصÙØ " #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "عÙد ظÙÙر شاشة 'إعدادات شبÙØ© Tor'Ø Ø§Ø¶ØºØ· عÙÙ 'تÙÙÙÙ' ٠اتبع اÙتعÙÙ٠ات Øت٠تسأÙ٠عÙ:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "ÙÙ ÙÙÙ٠٠زÙد خد٠ة اÙØ¥ÙترÙت (ISP) اÙخاص ب٠ب٠Ùع اÙاتصاÙات بشبÙØ© Tor أ٠٠راÙبتÙا بطرÙÙØ© أخرÙØ" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -241,29 +243,29 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "اختار 'Ùع٠' Ø«Ù 'Next' Ø«Ù Ù٠بÙص٠اÙÙbridges اÙجدÙدة Ù٠اÙ٠ربع. ث٠اختار 'اتصاÙ' ٠اذا ÙاجÙت٠٠شÙÙØ© اضغط عÙÙ '٠ساعدة' ÙÙ ÙاÙذة اعداد Tor." -#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." msgstr "تظÙر Ùذ٠اÙرساÙØ©" #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "أطÙب bridges عادÙØ©." -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "أطÙب IPv6 bridges" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "أطÙب Pluggable Transport ب٠TYPE" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "اØص٠عÙÙ Ùسخة Ù Ù Ù ÙØªØ§Ø GnuPG اÙعا٠اÙخاص بÙBridgeDB" @@ -285,15 +287,15 @@ msgstr "اتص٠بÙا" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 msgid "Select All" -msgstr "اختر اÙÙÙ" +msgstr "Øدد اÙبرا٠ج" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 msgid "Show QRCode" -msgstr "اظÙار ا٠QRÙÙد" +msgstr "أظÙر اÙر٠ز اÙ٠ربÙع" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "ÙÙد اÙQR اÙتابع ÙخطÙØ· جسرÙ" +msgstr "اÙر٠ز اÙ٠ربÙع اÙتابع ÙخطÙØ· جسرÙ" #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -306,13 +308,13 @@ msgstr "ÙÙأس٠ÙÙ Ùت٠اÙعثÙر عÙ٠٠ا Ø·Ùبت" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "Ùبد٠أ٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙQRÙÙد اÙخاص بÙ." +msgstr "Ùبد٠أ٠ÙÙا٠خطأ Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠اÙر٠ز اÙ٠ربÙع اÙخاص بÙ." #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "اÙQRÙÙد Ùذا ÙØتÙ٠عÙ٠خطÙØ· جسر٠.Ø§Ù Ø³Ø Ùذا اÙÙÙد بÙارئ اÙQR ÙÙسخ خطÙØ· جسر٠اÙ٠اÙÙات٠اÙجÙا٠ا٠أجÙزة اخرÙ." +msgstr "Ùذا اÙر٠ز اÙ٠ربÙع ÙØتÙ٠عÙ٠خطÙØ· جسر٠.اÙرأ اÙر٠ز بÙارئ اÙر٠Ùز اÙ٠ربعة ÙÙسخ خطÙØ· جسر٠اÙ٠اÙÙات٠اÙجÙا٠ا٠أجÙزة اخرÙ." #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 3d6ccbf..e75971a 100644 --- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,9 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:31+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:41+0000\n" "Last-Translator: skiddiep <lyricaltu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Oprostite! NeÅ¡to je poÅ¡lo po krivu s VaÅ¡im zahtjevom." @@ -205,26 +204,27 @@ msgstr "Kako poÄeti koristite VaÅ¡e mostove" #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" -"Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Browser, slijedite upute na %s Tor\nBrowser download stranici %s da bi pokrenuli Tor Browser." +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Preglednik, prvo odite na %s Tor Preglednik stranicu\nza preuzimanje %s te zatim slijedite upute za preuzimanje i pokretanje\nTor Preglednika." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "Kad iskoÄi prozorÄiÄ 'Tor Mrežne Postavke', kliknite 'Konfiguriraj' i slijedite\nÄarobnjaka dok ne upita:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "Blokira li vaÅ¡ Internet Service Provider (ISP - pružatelj internet usluge) ili ikako drugaÄije cenzurira veze\ns Tor mrežom?" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -232,29 +232,29 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "Odaberite 'Da', a zatim 'SljedeÄe'. Da bi konfigurirali vaÅ¡e nove mostove, kopirajte i \nzalijepite linije mostova u kuÄicu za unos teksta. Na kraju, kliknite 'Spoji se', i \nsve bi trebalo biti u redu! Ako naiÄete na probleme, probajte kliknuti dugme 'PomoÄ'\nu 'Tor Mrežne Postavke' Äarobnjaku za daljnju pomoÄ." -#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." msgstr "Prikazuje ovu poruku." #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "Zatraži dobre, stare mostove." -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "Zatraži IPv6 mostove." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "Zatraži Pluggable Transport po TYPE." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Dobij kopiju BridgeDB javnog GnuPG kljuÄa." diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po index f88ed28..f437b31 100644 --- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-19 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:46+0000\n" "Last-Translator: OjÄrs Balcers <ojars.balc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 3d5a428..5a99cbc 100644 --- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,14 +7,14 @@ # LinuxChata, 2014-2015 # Oleksii Golub <sclub2...@yandex.ua>, 2015 # Oleksii Golub <sclub2...@yandex.ua>, 2013 +# Yasha <yasha88...@hotmail.com>, 2015 # ÐндÑÑй ÐандÑÑа <andriykopanyt...@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-03 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-20 23:00+0000\n" -"Last-Translator: LinuxChata\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Yasha <yasha88...@hotmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #. "fteproxy" #. "Tor" #. "Tor Browser" -#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:122 +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 msgid "Sorry! Something went wrong with your request." msgstr "Ðи пÑиноÑимо наÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð°ÑеннÑ! ЩоÑÑ Ð¿ÑÑло не Ñак з ÐаÑим запиÑом." @@ -205,26 +205,27 @@ msgstr "Як поÑаÑи коÑиÑÑÑваÑиÑÑ ÐаÑими моÑÑами #: lib/bridgedb/strings.py:121 #, python-format msgid "" -"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n" -"Browser download page %s to start Tor Browser." -msgstr "ÐÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ bridges Ñ Ð±ÑаÑзеÑÑ Tor, доÑÑимÑйÑеÑÑ ÑнÑÑÑÑкÑÑй %s на ÑÑоÑÑнÑÑ \nзаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑаÑзеÑа Tor %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð±ÑаÑзеÑа Tor." +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "Щоб додаÑи ÑеÑÑанÑлÑÑоÑи Ñ Tor Browser, ÑпоÑаÑÐºÑ ÑдÑÑÑ Ð½Ð° %s ÑÑоÑÑÐ½ÐºÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Tor Browser %s а поÑÑм ÑлÑдÑйÑе ÑнÑÑÑÑкÑÑÑм Ð´Ð»Ñ ÑкаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Tor Browser." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:125 +#: lib/bridgedb/strings.py:126 msgid "" "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n" "the wizard until it asks:" msgstr "Ðоли дÑалог \"ÐалаÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Tor\" вÑдкÑиÑÑÑÑÑ, наÑиÑнÑÑÑ \"ÐалаÑÑÑваÑи\" Ñ Ð´Ð¾ÑÑимÑйÑеÑÑ\nпÑдказкам майÑÑÑа, допоки вÑн не запÑоÑиÑÑ:" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:129 +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" msgstr "ÐаÑÑй ÑнÑеÑнеÑ-пÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ (ISP) блокÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑензÑÑÑÑ Ð·'ÑднаннÑ\nдо меÑÐµÐ¶Ñ Tor?" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". -#: lib/bridgedb/strings.py:133 +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n" @@ -232,29 +233,29 @@ msgid "" "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "ÐибеÑÑÑÑ \"Так\", а поÑÑм наÑиÑнÑÑÑ \"ÐалÑ\". ÐÐ»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ bridges, ÑкопÑÑйÑе Ñ\nвÑÑавÑе лÑнÑÑ bridge Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ ÑекÑÑÑ. ÐоÑÑм, наÑиÑнÑÑÑ 'ÐÑдклÑÑаÑиÑÑ', Ñ\nвÑе повинно пÑаÑÑваÑи! ЯкÑо Ñ ÐÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми, ÑпÑобÑйÑе наÑиÑнÑÑи \"ÐовÑдка\" \nв майÑÑÑÐ¾Ð²Ñ \"ÐеÑÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Tor' Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¸." -#: lib/bridgedb/strings.py:141 +#: lib/bridgedb/strings.py:142 msgid "Displays this message." msgstr "ÐÑдобÑÐ°Ð¶Ð°Ñ Ñе повÑдомленнÑ." #. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the #. same non-Pluggable Transport bridges described above as being #. "plain-ol'-vanilla" bridges. -#: lib/bridgedb/strings.py:145 +#: lib/bridgedb/strings.py:146 msgid "Request vanilla bridges." msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ vanilla bridges." -#: lib/bridgedb/strings.py:146 +#: lib/bridgedb/strings.py:147 msgid "Request IPv6 bridges." msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ IPv6 bridges." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". -#: lib/bridgedb/strings.py:148 +#: lib/bridgedb/strings.py:149 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Pluggable Transport по TYPE." #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". -#: lib/bridgedb/strings.py:151 +#: lib/bridgedb/strings.py:152 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "ÐÑÑимаÑи копÑÑ Ð²ÑдкÑиÑого GnuPG клÑÑа Ð´Ð»Ñ BridgeDB."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits