commit c70fde4e4a216f4fab0a730930114322aaad1a11
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Jul 24 16:15:08 2015 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7519344..3b059de 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # apaddlingduck, 2014
 # Boubou <cece31...@gmail.com>, 2015
 # Cryptie <cryp...@fsfe.org>, 2014
+# elouann, 2015
 # fayçal fatihi, 2014
 # Frisson Reynald <frissonreyn...@yahoo.fr>, 2014
 # hpatte <hadrien...@gmail.com>, 2014
@@ -22,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date:
 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Trans-fr\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-24 16:14+0000\n"
+"Last-Translator: elouann\n"
 "Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "[Ceci est un message automatique, merci de ne pas 
répondre.]"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:20
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Voici vos ponts :"
+msgstr "Voici vos bridges :"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:22
 #, python-format
@@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Bonjour, l'ami !"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
 msgid "Public Keys"
-msgstr "Les clés publiques"
+msgstr "Clés publiques"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -112,7 +113,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you 
are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de transports 
enfichables%s, qui peuvent aider à brouiller vos connexions au réseau Tor, ce 
qui rend plus difficile pour tous ceux qui regardent votre trafic Internet de 
déterminer que vous utilisez Tor.\n"
+msgstr "BridgeDB peut fournir des bridges avec plusieurs %stypes de transports 
enfichables%s, qui peuvent aider à brouiller vos connexions au réseau Tor, ce 
qui rend plus difficile pour tous ceux qui regardent votre trafic Internet de 
déterminer que vous utilisez Tor.\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: lib/bridgedb/strings.py:54

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to