commit c70fde4e4a216f4fab0a730930114322aaad1a11 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Fri Jul 24 16:15:08 2015 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 7519344..3b059de 100644 --- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -6,6 +6,7 @@ # apaddlingduck, 2014 # Boubou <cece31...@gmail.com>, 2015 # Cryptie <cryp...@fsfe.org>, 2014 +# elouann, 2015 # fayçal fatihi, 2014 # Frisson Reynald <frissonreyn...@yahoo.fr>, 2014 # hpatte <hadrien...@gmail.com>, 2014 @@ -22,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Trans-fr\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-24 16:14+0000\n" +"Last-Translator: elouann\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "[Ceci est un message automatique, merci de ne pas répondre.]" #: lib/bridgedb/strings.py:20 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "Voici vos ponts :" +msgstr "Voici vos bridges :" #: lib/bridgedb/strings.py:22 #, python-format @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Bonjour, l'ami !" #: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 msgid "Public Keys" -msgstr "Les clés publiques" +msgstr "Clés publiques" #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -112,7 +113,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de transports enfichables%s, qui peuvent aider à brouiller vos connexions au réseau Tor, ce qui rend plus difficile pour tous ceux qui regardent votre trafic Internet de déterminer que vous utilisez Tor.\n" +msgstr "BridgeDB peut fournir des bridges avec plusieurs %stypes de transports enfichables%s, qui peuvent aider à brouiller vos connexions au réseau Tor, ce qui rend plus difficile pour tous ceux qui regardent votre trafic Internet de déterminer que vous utilisez Tor.\n" #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: lib/bridgedb/strings.py:54
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits