commit d9482dfd40f63ff671734a3a6c8bf860a6a9f8b4
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Thu Aug 27 21:15:09 2015 +0000

    Update translations for torcheck
---
 tr/torcheck.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 37bd65c..dbc596e 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 21:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ozancan Karataş <ozancankarata...@outlook.com>\n"
 "Language-Team: Turkish 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Tor yazılımını güvenli olarak kullanmak üzerine ayrıntılı 
bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesine</a> 
bakın. Artık İnternet işlemlerinizi anonim olarak yapabilirsiniz."
+msgstr "Lütfen Tor'u güvenli olarak kullanmak hakkında daha ayrıntılı 
bilgi almak için <a href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesine</a> 
bakın. Artık Internet'te anonim olarak özgürce dolaşabilirsiniz."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Tor Browser için bir güvenlik güncellemesi yayınlanmış."
@@ -52,10 +52,10 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Bir Tor istemcisi kullanmak istiyorsanız <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesi</a> ve özellikle <a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>Tor istemcisini 
ayarlama</a> sayfalarına bakın."
+msgstr "Eğer bir Tor istemcisi kullanmayı düşünüyorsanız, lütfen <a 
href=\"https://www.torproject.org/\";>Tor web sitesine</a> ve özellikle <a 
href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\";>kendi Tor istemcinizi 
yapılandırma yönergelerine</a> bakın."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Maalesef, sorgunuz tamamlanamadı ya da ya da beklenmeyen bir yanıt 
alındı."
+msgstr "Üzgünüz, sorgunuz başarısız ya da beklenmeyen bir yanıt 
alındı."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -72,12 +72,12 @@ msgid "This page is also available in the following 
languages:"
 msgstr "Bu sayfa ayrıca şu dillerde de kullanılabilir:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Bu çıkış aktarıcısı hakkında ayrıntılı bilgi almak için:"
+msgstr "Bu çıkış aktarıcısı hakkında daha fazla bilgi için:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve 
mahremiyet üzerine araştırma, geliştirme ve eğitim çalışmaları yapan 
ve kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
+msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve 
anonimlik üzerine araştırma, geliştirme ve eğitim çalışmaları yapan ve 
kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
 
 msgid "Learn More &raquo;"
 msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın &raquo;"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to