commit 8787bf72a79e9afd5aac18f7dbc19c703efcc58b
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Aug 28 05:15:42 2015 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 cs/network-settings.dtd |    4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index a48ba53..01edf74 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve většině 
případů.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Připojit">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace místní proxy">
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potřebuje tento počítač zapnutí 
lokální proxy, aby se připojil k internetu?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevíte, jak odpovědět, podívejte se 
na nastavení sítě Internet v jiném prohlížeči, abyste zjistili, zda je 
nakonfigurován k používání proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavení serveru proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor přemostění">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš 
poskytovatel internetového připojení (ISP) spojení se sítí TORu?">
 <!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistí jak odpovědět na 
tuto otázku, zvolte No.&#160; Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavení 
Mostů TORu, což jsou přenašeče neuvedené v seznamu, které dělají 
blokování spojení se sítí TORu složitější.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použít poskytnutou sadu 
síťových mostů nebo můžete získat a zadat vlastní sadu.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to