commit b6bf4d619854c09cff6eab220f77cf35e2e6b542
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Fri Dec 18 00:15:52 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 zh_CN.po |   98 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 48 insertions(+), 50 deletions(-)

diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 302165b..17989b5 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 # leungsookfan <leung.sook...@riseup.net>, 2014
 # Sanya chang <408070...@qq.com>, 2013
 # khi, 2014
-# Xiaolan <xiaolan65...@gmail.com>, 2014
+# Xiaolan <xiao...@protonmail.ch>, 2014
 # YF <yfdyh...@gmail.com>, 2013-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 23:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-18 00:08+0000\n"
 "Last-Translator: YF <yfdyh...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
 "Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+#: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
 msgid "Tor is ready"
 msgstr "Tor 已就绪"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
+#: 
config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
 msgid "You can now access the Internet."
 msgstr "你现在可以访问因特网了。"
 
-#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
 #, python-format
 msgid ""
 "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
@@ -229,13 +229,14 @@ msgstr "GnuPG 输出:"
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
 msgstr "GnuPG 提供的其他信息:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39
-msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr "立即关闭"
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:71
+msgid "Restart"
+msgstr "重新启动"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40
-msgid "Reboot Immediately"
-msgstr "立即重启"
+#: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:74
+#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
+msgid "Power Off"
+msgstr "关机"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
 msgid "not available"
@@ -294,56 +295,48 @@ msgstr "为了正常运行,尤其隐匿服务,Tor 
需要准确的时钟。
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
 msgstr "无法同步时钟!"
 
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
-msgid "Network connection blocked?"
-msgstr "网络连接受阻?"
-
-#: 
config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
-msgid ""
-"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the "
-"MAC spoofing feature. For more information, see the <a "
-"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC"
-" spoofing documentation</a>."
-msgstr "看起来你的网络连接存在障碍。这可能涉及到 MAC 
欺骗功能。更多信息请见 <a 
href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC
 欺骗 文档</a>。"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "该版本 Tails 的已知安全问题:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
+msgid "Known security issues"
+msgstr "已知安全问题"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
 msgstr "网卡 ${nic} 已禁用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:52
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is 
temporarily disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC 欺骗失败,网卡 ${nic_name} (${nic}) 
已暂时禁用。\n您可能宁愿重启 Tails 并禁用 MAC 欺骗。参见<a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>相å
…³æ–‡æ¡£</a>。"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC 欺骗失败,网卡 ${nic_name} (${nic}) 
已暂时禁用。\n您可能宁愿重启 Tails 并禁用 MAC 欺骗。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
 msgid "All networking disabled"
 msgstr "所有网络已禁用"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:62
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery 
also failed so all networking is disabled.\n"
-"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a 
href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC 欺骗对 ${nic_name} (${nic}) 
失败。错误恢复也一同失败,所以所有网络已被禁用。\n您可能宁愿重启
 Tails 并禁用 MAC 欺骗。参见<a 
href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>相å
…³æ–‡æ¡£</a>。"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "MAC 欺骗对 ${nic_name} (${nic}) 
失败。错误恢复也一同失败,所以所有网络已被禁用。\n您可能宁愿重启
 Tails 并禁用 MAC 欺骗。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
 msgid "error:"
 msgstr "错误:"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:39
 msgid ""
 "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
 "\n"
@@ -356,22 +349,31 @@ msgid ""
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 msgstr "<b>内存不足,无法检测更新。</b>\n\n请确保系统满足 
Tails 的最低运行要求。参阅
文件:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\n重启再次检测更新。\n\n或è€
…手动更新。\n参阅
:https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:67
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "警告:检测到虚拟机!"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:69
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
 msgstr "主机操作系统和虚拟化软件都可能监视您在使用 Tails 
时的行为。"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:72
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "警告:检测到非自由虚拟机!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:74
 msgid ""
-"<a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
-" more...</a>"
-msgstr "<a 
href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>了解更多...</a>"
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "主机的操作系统和虚拟化软件都可能监视您在使用 
Tails 时的行为。只有自由软件值得信赖,包
括主机的操作系统和虚拟化软件。"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:79
+msgid "Learn more"
+msgstr "详细了解"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
 msgid "Tor is not ready"
@@ -395,10 +397,10 @@ msgstr "是否确定启动非安全浏览器?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
 msgid ""
-"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
-" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
+"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
+"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr "非浏览器中的网络活动是<b>非匿名的</b>。仅
再需要时使用不安全浏览器,例如必
须登录或注册以激活互联网连接。"
+msgstr "不安全浏览器中的网络活动<b>不是匿名的</b>。\\n请仅
在必要时使用不安全的浏览器,例如,\\n如果您必
须用它来登录或注册以激活因特网连接。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -527,10 +529,6 @@ msgstr "重启"
 msgid "Immediately reboot computer"
 msgstr "立即重启计算机"
 
-#: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
-msgid "Power Off"
-msgstr "关机"
-
 #: 
../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
 msgid "Immediately shut down computer"
 msgstr "立即关闭计算机"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to