commit 68e8b8a9d6cce47b3ecb1a68488bdc56e3068c1c
Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org>
Date:   Sat Jan 9 06:15:47 2016 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 zh_TW.po |   11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po
index 04b3a02..cb97230 100644
--- a/zh_TW.po
+++ b/zh_TW.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Agustín Wu <losangwu...@gmail.com>, 2016
 # cges30901 <cges30...@gmail.com>, 2014
 # cges30901 <cges30...@gmail.com>, 2014
 # danfong <danfong.hs...@gmail.com>, 2014
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-04 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:58+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <caro...@anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-09 05:58+0000\n"
+"Last-Translator: Agustín Wu <losangwu...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) 
(http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>幫助我們修復您的 bug!</h1>\n<p>閱讀<a 
href=\"%s\">我們的 Bug 回å 
±è³‡è¨Š</a>.</p>\n<p><strong>請不要含有任何不必
要的個人資訊!</strong></p>\n<h2>關於給我們您的 email 
地址</h2>\n<p>\n給我們一個 email 地址能讓我們聯絡您來釐清
問題。這是必須的也是我們收到大多數錯誤å 
±å‘Šçš„方式。然而,這也是讓監聽者像是您的 email 
或網路供應商機會以確認您正在使用 Tails。\n</p>\n"
+msgstr "<h1>幫助我們修復您的程式錯誤!</h1>\n<p>閱讀<a 
href=\"%s\">我們的錯誤回å 
±è³‡è¨Š</a>.</p>\n<p><strong>請不要含有任何不必
要的個人資訊!</strong></p>\n<h2>關於給我們您的電子郵件位址</h2>\n<p>\n給我們一個電子郵件位址能讓我們聯絡您來釐æ¸
…問題。這是必須的也是我們收到大多數錯誤å 
±å‘Šçš„方式。然而,這也是讓監聽者
像是您的電子郵件或網路供應商機會以確認您正在使用 
Tails。\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -234,14 +235,14 @@ msgstr "由 GnuPG 提供的其他郵件:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:18
 msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Claws Mail</b> 的永久保存功能已經啟用。"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20
 msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 
"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr ""
+msgstr "如果您有郵件儲存在 <b>Claws Mail</b> 中的話, 
您應該要在啟用 <b>Icedove</b> 之前,先將它們<a 
href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>轉移</a>。"
 
 #: 
config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to