commit e4378b3145ee447b42059dba8120f01bab48fac4 Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sun May 15 09:15:49 2016 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- fa.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 102 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/fa.po b/fa.po index fb9fdbd..64366c7 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -4,24 +4,25 @@ # # Translators: # adriano <eb...@aol.com>, 2013 -# signal89 <ali.faraj...@gmail.com>, 2014 +# signal89, 2014 # Ali, 2015 # Danial Keshani <d...@daanial.com>, 2013 # Mohammad Hossein <desm...@gmail.com>, 2014 # Ehsan Ab <a.ehsa...@gmail.com>, 2015 # Farshad Gh <farsha...@gmail.com>, 2015 -# Gilberto, 2014-2015 +# NoProfile, 2014-2016 # johnholzer <johnholtzer...@gmail.com>, 2014 # jonothan hipkey <j.hipkey4...@gmail.com>, 2014 # M. Heydar Elahi <m.heydar.el...@gmail.com>, 2014 # Mohammad Hossein <desm...@gmail.com>, 2014 +# Sina Eghbal <s.egh...@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-03 01:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Farshad Gh <farsha...@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-25 14:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Sina Eghbal <s.egh...@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39 msgid "Tor is ready" msgstr "تÙر آ٠اد٠است" -#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44 +#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40 msgid "You can now access the Internet." msgstr "Ù٠اکÙÙÙ Ù Û ØªÙاÙÛد ب٠اÛÙترÙت Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد." -#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64 +#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65 #, python-format msgid "" "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n" @@ -54,28 +55,30 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "<h1>Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ùع اÛراد Ùر٠âاÙØ²Ø§Ø±Û Ø¨Ù Ù Ø§ Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛد!</h1>\n\n<p><a href=\"%s\">راÙÙÙ Ø§Û Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ اÛرادÙØ§Û Ùر٠âاÙØ²Ø§Ø±Û Ù Ø§</a> را بخÙاÙÛد</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>دربارÙâÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦ÙâÛ ÛÚ© آدرس راÛاÙا٠٠(اÛÙ ÛÙ) ب٠٠ا</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17 msgid "Persistence is disabled for Electrum" msgstr "اصرار است Ø¨Ø±Ø§Û ØºÛرÙعا٠بÙد٠Electrum" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19 msgid "" "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " "persistence feature is activated." msgstr "ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù Ø´Ù Ø§ را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯ TailsØ Ù٠٠داد٠ÙØ§Û Electrum از دست Ø®ÙاÙد رÙØªØ Ø§Ø² ج٠ÙÙ Ú©ÛÙ Ù¾Ù٠بÛتکÙÛÙ Ø®Ùد را. اÛ٠است ک٠ب٠شدت تÙصÛÙ Ù Û Ø´Ùد ب٠تÙÙاÛÛ Ø§Ø¬Ø±Ø§ Ø´Ùد Electrum ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù ÙÛÚÚ¯Û ØªØ¯Ø§Ù٠آ٠ÙØ¹Ø§Ù Ù Û Ø´Ùد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" msgstr "Ø¢Ûا ش٠ا Ù Û Ø®ÙاÙÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø´Ø±Ùع ÙØ§Û Electrum ب٠Ùر ØاÙØ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" msgstr "اجرا" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" msgstr "خرÙج" @@ -233,13 +236,32 @@ msgstr "خرÙØ¬Û GnuPG:" msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "ساÛر Ù¾Ûغا٠âÙاÛÛ Ú©Ù GnuPG ارائ٠کرد٠است:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:39 -msgid "Shutdown Immediately" -msgstr "ÙÙرا٠خا٠ÙØ´ Ú©Ù" +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:20 +msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated." +msgstr "<b>Claws Mail</b> Ùعا٠شد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:22 +msgid "" +"If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a " +"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate" +" your data</a> before starting <b>Icedove</b>." +msgstr "اگر اÛÙ ÛÙÛ Ø¯Ø§Ø±Ûد ک٠در <b>Claws Mail</b> Ø°Ø®Ø¨Ø±Ù Ø´Ø¯Ù Ø§Ø³ØªØ Ø¨Ø§Ûد <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>اطÙاعات Ø®Ùد را Ùب٠از Ø§Ø¬Ø±Ø§Û <b>Icedove</b> Ù ÙتÙÙ Ú©ÙÛد.</a>" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27 +msgid "" +"If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a " +"href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete" +" all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning." +msgstr "اگر Ù¾ÛØ´ از اÛ٠اÛÙ ÛÙÙØ§Û Ø®Ùد را ب٠<b>Icedove</b> اÙتÙا٠داد٠اÛØ¯Ø Ø¨Ø§Ûد <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>ØªÙ Ø§Ù Û Ø§Ø·Ùاعات Ø®Ùد را از <b>Claws Mail</b> پاک Ú©ÙÛد تا اÛ٠اخطار را از بÛ٠ببرÛد." + +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:71 +msgid "Restart" +msgstr "شرÙع دÙبارÙ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/shutdown-helper-applet:40 -msgid "Reboot Immediately" -msgstr "ÙÙرا٠راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯ Ú©ÙÛد" +#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-hel...@tails.boum.org/extension.js:74 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 +msgid "Power Off" +msgstr "خا٠ÙØ´ کرد٠راÛاÙÙ" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 msgid "not available" @@ -284,70 +306,62 @@ msgstr "ارتÙاع Ù ÙتÙÛ Ø´Ø¯. اÛ٠٠٠ک٠است بخاطر Ù Ø´Ú©Ù msgid "The upgrade was successful." msgstr "بÙâرÙزرساÙÛ Ù ÙÙÙÛت Ø¢Ù Ûز بÙد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" msgstr "در Øا٠ÙÙ âز٠ا٠کرد٠ساعت سÛست٠" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53 msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden " "Services. Please wait..." msgstr "تÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ø³Øª کار کاردÙØ Ù Ø®ØµÙصا Ø¨Ø±Ø§Û Ø®Ø¯Ù Ø§Øª Ù Ø®ÙÛ Ø¨Ù ÛÚ© ساعت دÙÛ٠اØتÛاج Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد..." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "ÙÙ âز٠اÙâØ³Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø¹Øª Ù ÙÙÙÛتâØ¢Ù Ûز ÙبÙد!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 -msgid "Network connection blocked?" -msgstr "ارتباط شبک٠٠سدÙد شد٠استØ" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 -msgid "" -"It looks like you are blocked from the network. This may be related to the " -"MAC spoofing feature. For more information, see the <a " -"href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC" -" spoofing documentation</a>." -msgstr "ب٠Ùظر Ù Ûâرسد ش٠ا در شبکÙ٠٠سدÙد Ùرار دارÛد. اÛ٠٠شک٠٠٠ک٠است بÙâدÙÛ٠سÛست٠Mac Spoofing باشد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">٠ستÙدات MAC Spoofing</a> ٠راجع٠کÙÛد." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:146 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "اÛÙ Ùسخ٠از Tails اÛÙ Ù Ø´Ú©Ùات ا٠ÙÛت Ø´Ùاخت٠شد٠را دارد:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:50 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156 +msgid "Known security issues" +msgstr "٠سائ٠ا٠ÙÛØªÛ Ø´Ùاخت٠شدÙ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "کارت شبکÙÙ ${nic} غÛرÙعا٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "ÙابÙÛت MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) Ùاب٠تÙظÛÙ ÙÛست بÙابراÛ٠اÛ٠سÛست٠٠ÙÙتا غÛرÙعا٠شدÙâاست.\nدر صÙرت ا٠کا٠٠ÛâتÙاÙÛد Tails را ٠جددا باز کرد٠٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠Ù٠اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات دÙÛÙâتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>٠ستÙدات</a> ٠راجع٠کÙÛد." +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." +msgstr "تغÛÛر آدرس MAC Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبک٠${nic_name}(${nic}) Ùا٠ÙÙ٠بÙد ٠ب٠ÙÙ Û٠خاطر Ù ÙÙتا اÛ٠سرÙÛس غÛرÙعا٠شد٠است. ش٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد Tails را بست٠٠٠جددا اجرا Ú©ÙÛد Ù Ûا MAC Spoofing Ûا Ù٠ا٠ØÙ٠زد٠MAC را غÛرÙعا٠کÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 msgid "All networking disabled" msgstr "شبک٠غÛرÙعا٠شد٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" -"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "سÛست٠MAC Spoofing Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبکÙÙ ${nic_name} (${nic}) با Ù Ø´Ú©Ù Ù Ùاج٠شدÙâاست. سÛست٠âÙØ§Û Ø±Ùع خطا ÙÛز Ù ÙÙÙÛتâØ¢Ù Ûز ÙبÙدÙØ¯Ø Ø¨ÙابراÛ٠شبک٠ب٠طÙر کا٠٠غÛرÙعا٠شد.\nدر صÙرت ÙÛاز Ù ÛâتÙاÙÛد Tails را ٠جددا باز Ú©ÙÛد ٠سÛست٠MAC Spoofing را غÛرÙعا٠Ù٠اÛÛد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر ب٠<a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>٠ستÙدات</a> رجÙع Ú©ÙÛد." +"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." +msgstr "تغÛÛر آدرس MAC Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª شبک٠${nic_name} (${nic}) Ùا٠ÙÙ٠بÙد. ÙÙ ÚÙÛ٠تر٠Û٠اÛ٠خطا ÙÛز Ù ÙÙÙÛت Ø¢Ù Ûز ÙبÙد Ù Ù٠٠شبک٠ب٠ÙÙ Û٠خاطر غÛرÙعا٠شد.\nش٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد Tails را دÙبار٠را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©ÙÛد Ù Ûا MAC Spoofing Ûا Ù٠ا٠ØÙ٠زد٠MAC را غÛر Ùعا٠کÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 msgid "error:" msgstr "خطا :" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:25 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:45 msgid "" "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n" "\n" @@ -360,69 +374,78 @@ msgid "" "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" msgstr "<b>ØاÙظ٠ر٠خاÙÛ Ø¬Ùت Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ù Ø±Ùز رساÙÛ Ù ÙجÙد ÙÛست.</b>\n\n٠ط٠ئ٠شÙÛد اÛ٠سÛست٠ØداÙÙ Ù¾ÛØ´ ÙÛازÙØ§Û ÙØ§Ø²Ù Ø¨Ø±Ø§Û ØªÛÙز را پشتÛباÙÛ Ù Û Ú©Ùد.\nاÛÙ ÙاÛ٠را ببÛÙÛد: file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nتÛÙز را را٠اÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯ Ú©ÙÛد ٠دÙØ¨Ø§Ø±Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ù Ø±Ùز رساÙÛ Ø§Ùدا٠کÙÛد.\n\nÙ Ûا ب٠صÙرت Ø¯Ø³ØªÛ Ø¨Ù Ø±Ùز رساÙÛ Ú©ÙÛد.\nاÛÙ ÙاÛ٠را ببÛÙÛد: https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67 msgid "Warning: virtual machine detected!" msgstr "Ùشدار: ٠اشÛÙ Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ú©Ø´Ù Ø´Ø¯!" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69 msgid "" "Both the host operating system and the virtualization software are able to " "monitor what you are doing in Tails." msgstr "Ù٠سÛست٠٠Ûزبا٠٠ÙÙ Ùر٠اÙزار Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø²Û Ù Û ØªÙاÙÙد Ùر Ú©Ø§Ø±Û Ú©Ù Ø¯Ø± Tails اÙØ¬Ø§Ù Ù Û Ø¯ÙÛØ¯Ø Ù Ø´Ø§Ùد٠کÙÙد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72 +msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" +msgstr "Ùشدار: ٠اشÛÙ Ù Ø¬Ø§Ø²Û ØºÛر آزاد Ø´ÙاساÛÛ Ø´Ø¯!" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74 msgid "" -"<a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" -" more...</a>" -msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>بÛشتر بداÙÛد...</a>" +"Both the host operating system and the virtualization software are able to " +"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered " +"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization " +"software." +msgstr "سÛست٠عا٠٠٠Ûزبا٠٠Ùر٠اÙزار Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² Ù Û ØªÙاÙÙد Ø¢ÙÚ٠ش٠ا در Tails اÙØ¬Ø§Ù Ù Û Ø¯ÙÛد را ٠شاÙد٠کÙÙد. تÙÙا Ùر٠اÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ù Û ØªÙاÙÙد Ø¨Ø±Ø§Û Ø³Ûست٠عا٠٠٠Ûزبا٠٠Ùر٠اÙزار Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² Ùاب٠اعت٠اد باشÙد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79 +msgid "Learn more" +msgstr "بÛشتر بداÙÛد" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40 msgid "Tor is not ready" msgstr "تÙر آ٠اد٠ÙÛست" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" msgstr "تÙر آ٠اد٠ÙÛست. ٠رÙرگر تÙر ب٠Ùر Øا٠اجرا Ø´ÙدØ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42 msgid "Start Tor Browser" msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر تÙر" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:32 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43 msgid "Cancel" msgstr "ÙغÙ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" msgstr "Ø¢Ûا ÙاÙعا Ùصد دارÛد ک٠٠رÙرگر Ùا ا٠٠را اجرا Ú©ÙÛدØ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "" -"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" -" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " +"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly " +"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "ا٠ÙÛت شبک٠در ٠رÙرگر Ùا ا٠٠در ØاÙت <b> ÙاشÙاس ÙÛست</b> Ùرار دارد. ÙÙØ· در صÙرت ÙزÙ٠از ٠رÙرگر Ùا ا٠٠استÙاد٠کÙÛد, بعÙÙا٠٠ثا٠درشراÛØ·Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ûد Ùارد Ø´ÙÛد Ûا ثبت Ùا٠کÙÛد تا اتصا٠اÛÙترÙت را برÙرار Ú©ÙÛد." +msgstr "ÙعاÙÛت ÙØ§Û Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø§Ø®Ù Ù Ø±Ùرگر Ùاا٠٠<b>Ùاب٠رÙÚ¯ÛرÛ</b> ÙستÙد.\\n تÙÙا در صÙرت ÙÛاز از ٠رÙرگر Ùاا٠٠استÙاد٠کÙÛØ¯Ø Ø¨Ø±Ø§Û Ù Ø«Ø§Ù\\nاگر باÛد Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ù Ø§ÛÙترÙت Ùارد Ø´ÙÛد Ûا ثبت Ùا٠کÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "در ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا ا٠Ù" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد, بÙابراÛÙ ÙØ·Ùا Ø´Ú©Ûبا باشÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "در Øا٠بست٠٠رÙرگر Ùا ا٠Ù" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠بکشد. تا ز٠اÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù ÙØ´ Ø´Ùد ÙØ·Ùا ٠رÙرگر Ùاا٠٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛد" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛت در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠Tor" @@ -461,40 +484,40 @@ msgstr "Ù¾ÛکربÙØ¯Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙ٠بÙد." msgid "Failed to run browser." msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±Ùرگر Ùا٠ÙÙ٠بÙد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 msgid "I2P failed to start" msgstr "I2P ÙتÙاÙست شرÙع Ú©Ùد" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:36 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " "for more information." msgstr "در ز٠ا٠شرÙع ب٠کار I2P اشکاÙÛ Ù¾ÛØ´ آ٠د.Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر گزارشâ ÙÙاÛع را در /var/log/i2p Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 msgid "I2P's router console is ready" msgstr "صÙØ٠تÙظÛ٠ات ٠سÛرÛاب I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:54 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." msgstr "ش٠ا Ù٠اکÙÙÙ Ù Û ØªÙاÙÛد Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد ب٠کÙسÙ٠رÙتر I2P در ٠رÙرگر I2P" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 msgid "I2P is not ready" msgstr "I2P آ٠اد٠ÙÛست." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 msgid "" "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" " I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " "the network to try again." msgstr "تÙÙ٠اپساÛت در Û¶ دÙÛÙ٠درست Ùشد. Ú©ÙسÙ٠رÙتر را در ٠رÙرگر I2P Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛد Ù Ûا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛØ´âØªØ±Ø Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´ Ù ÙجÙد در آدرس /var/log/i2p را بÛÙÛد. Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙاش Ù Ø¬Ø¯Ø¯Ø Ø¯Ùبار٠ب٠شبکÙâÛ ØªÙر ٠تص٠شÙÛد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 msgid "I2P is ready" msgstr "I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:73 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 msgid "You can now access services on I2P." msgstr "ØاÙا ش٠ا Ù Û ØªÙاÙÛد ب٠سرÙÛس ÙØ§Û Ø±ÙÛ I2P Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Ûد." @@ -531,10 +554,6 @@ msgstr "راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¬Ø¯Ø¯" msgid "Immediately reboot computer" msgstr "ÙÙرا راÛاÙ٠را دÙبار٠راÙâاÙØ¯Ø§Ø²Û Ú©Ù" -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 -msgid "Power Off" -msgstr "خا٠ÙØ´ کرد٠راÛاÙÙ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 msgid "Immediately shut down computer" msgstr "ÙÙرا راÛاÙ٠را خا٠ÙØ´ Ú©Ù."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits