commit 88c0cf54d86f9d54829554a76171a6585767abbb Author: Translation commit bot <translat...@torproject.org> Date: Sat Mar 25 03:45:22 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed --- vi/vi.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po index 258a26e..97ac600 100644 --- a/vi/vi.po +++ b/vi/vi.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Acooldude, 2016 -# Khanh Nguyen <nguyenduykhan...@gmail.com>, 2015-2016 +# Khanh Nguyen <nguyenduykhan...@gmail.com>, 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-03 04:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 03:32+0000\n" "Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhan...@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,40 +41,56 @@ msgid "" "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" msgstr "Biến sá» %s không Äược tìm thấy trong bất kỳ táºp tin cấu hình nà o /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" -#: ../whisperBack/gui.py:148 +#: ../whisperBack/gui.py:110 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Tên của phần má»m bỠảnh hÆ°á»ng" + +#: ../whisperBack/gui.py:112 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Sá» bÆ°á»c chÃnh xác Äá» tạo lại lá»i" + +#: ../whisperBack/gui.py:114 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Kết quả thá»±c tế và mô tả của lá»i" + +#: ../whisperBack/gui.py:116 +msgid "Desired result" +msgstr "Kết quả mong muá»n" + +#: ../whisperBack/gui.py:152 msgid "Unable to load a valid configuration." msgstr "Không thá» tải má»t cấu hình hợp lá»." -#: ../whisperBack/gui.py:214 +#: ../whisperBack/gui.py:218 msgid "Sending mail..." msgstr "Äang gá»i thÆ°..." -#: ../whisperBack/gui.py:215 +#: ../whisperBack/gui.py:219 msgid "Sending mail" msgstr "Äang gá»i thÆ°" #. pylint: disable=C0301 -#: ../whisperBack/gui.py:217 +#: ../whisperBack/gui.py:221 msgid "This could take a while..." msgstr "Viá»c nà y có thá» mất chút thá»i gian..." -#: ../whisperBack/gui.py:232 +#: ../whisperBack/gui.py:236 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." msgstr "Äá»a chá» email liên há» ÄÆ°á»ng nhÆ° không hợp lá»." -#: ../whisperBack/gui.py:249 +#: ../whisperBack/gui.py:253 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." msgstr "Không thá» gá»i thÆ°: lá»i SMTP." -#: ../whisperBack/gui.py:251 +#: ../whisperBack/gui.py:255 msgid "Unable to connect to the server." msgstr "Không thá» kết ná»i vá»i máy chủ." -#: ../whisperBack/gui.py:253 +#: ../whisperBack/gui.py:257 msgid "Unable to create or to send the mail." msgstr "Không thá» tạo hoặc gá»i thÆ°." -#: ../whisperBack/gui.py:256 +#: ../whisperBack/gui.py:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -83,20 +99,20 @@ msgid "" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." msgstr "\n\nBáo cáo lá»i không thá» gá»i Äi Äược, có thá» do vấn Äá» mạng lÆ°á»i. Vui lòng thá» kết ná»i lại vá»i mạng lÆ°á»i và bấm gá»i lại.\n\nNếu nó không hoạt Äá»ng, bạn sẽ Äược Äá» nghá» lÆ°u lại báo cáo lá»i." -#: ../whisperBack/gui.py:269 +#: ../whisperBack/gui.py:273 msgid "Your message has been sent." msgstr "Thông Äiá»p của bạn Äã Äược gá»i Äi." -#: ../whisperBack/gui.py:276 +#: ../whisperBack/gui.py:280 msgid "An error occured during encryption." msgstr "Má»t lá»i xảy ra trong quá trình mã hóa." -#: ../whisperBack/gui.py:296 +#: ../whisperBack/gui.py:300 #, python-format msgid "Unable to save %s." msgstr "Không thá» lÆ°u %s." -#: ../whisperBack/gui.py:319 +#: ../whisperBack/gui.py:323 #, python-format msgid "" "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" @@ -106,27 +122,27 @@ msgid "" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr "Báo cáo lá»i không thá» Äược gá»i Äi, có thá» do lá»i mạng lÆ°á»i.\n\nNhÆ° là má»t ngÆ°á»i gõ rá»i bạn có thá» lÆ°u báo cáo lá»i nhÆ° má»t táºp tin trên á» USB và cá» gắng gá»i nó Äến chúng tôi tại %s từ email của bạn dùng má»t há» thá»ng khác. LÆ°u ý rằng báo cáo lá»i của bạn sẽ không ẩn danh khi là m nhÆ°ng váºy, do Äó trừ khi tá»± bạn có những bÆ°á»c xa hÆ¡n (và dụ sá» dụng Tor vá»i má»t tà i khoản email bá» Äi).\n\nBạn có muá»n lÆ°u báo cáo lá»i và o má»t táºp tin?" -#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21 +#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" msgstr "WhisperBack" -#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2 +#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." msgstr "Gá»i phản há»i trong thÆ° Äược mã hóa." -#: ../whisperBack/gui.py:383 +#: ../whisperBack/gui.py:387 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (ta...@boum.org)" msgstr "Bản quyá»n © 2009-2012 Những nhà phát triá»n Tails (ta...@boum.org)" -#: ../whisperBack/gui.py:384 +#: ../whisperBack/gui.py:388 msgid "Tails developers <ta...@boum.org>" msgstr "Những nhà phát triá»n Tails <ta...@boum.org>" -#: ../whisperBack/gui.py:385 +#: ../whisperBack/gui.py:389 msgid "translator-credits" msgstr "ngÆ°á»i dá»ch-những sá»± Äóng góp" -#: ../whisperBack/gui.py:412 +#: ../whisperBack/gui.py:417 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." msgstr "Viá»c nà y dÆ°á»ng nhÆ° là má»t URL hợp lá» hoặc khóa OpenPGP."
_______________________________________________ tor-commits mailing list tor-commits@lists.torproject.org https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits