On 17:53 Sat 19 Jul     , Beatrice Torracca wrote:
> msgid "Could not stat /proc/meminfo, result can be inaccurate\n"
> msgstr ""
> "Impossibile fare stat di /proc/meminfo, il risultato può essere non "
> "accurato\n"

Ciao Beatrice,

personalmente, non mi piace affatto l'abitudine inglese di
trasformare i nomi dei programmi o dei comandi in verbi, aggettivi
o nomi comuni. Io tradurrei "could not stat" come "impossibile
ottenere informazioni su proc/meminfo da "stat" (o qualcosa del
genere).

Un saluto,
      Marco



-- 
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a