Le due stringhe sono i tooltip di due pulsanti, nella barra di ricerca, che fanno proprio quello, ricerca in avanti e all'indietro. "Cerca indietro" e "Cerca avanti" mi sembrano in effetti più adatte, come traduzioni. In GNOME Terminal ci sono "Trova l'occorrenza precedente" e "Trova l'occorrenza successiva" che mi sembrano altrettanto buone, anche se meno fedeli all'inglese.

--
Davide

Il giorno sab 6 gen 2024 alle 23:49:00 +00:00:00, Marco Ciampa <[email protected]> ha scritto:
On Sat, Jan 06, 2024 at 03:27:40PM +0100, Daniele Forsi wrote:
 > #: src/prompt-find-bar.ui:68
 > msgid "Search up to next result"
 > msgstr "Cerca verso l'alto fino al prossimo risultato"
 >
 > #: src/prompt-find-bar.ui:75
 > msgid "Search down to next result"
 > msgstr "Cerca verso il basso fino al prossimo risultato"

Qui secondo me sarebbe da contattare l'autore perché le stringhe sembra
che vogliano dire in realtà "Search back" e "Search forward" ovvero
"Cerca indietro" e "Cerca avanti" ma potrei sbagliare, non conosco il
programma...

--

Amike,
Marco Ciampa

--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html



--
principale: http://www.linux.it/tp/
ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html

Rispondere a