Grazie per la rapidissima revisione! Per quanto riguarda il discorso ARGUMENTs -> ARGOMENTI: sinceramente non vedo alternative...
Ecco le modifiche al file .po: @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Sostituisce i valori delle variabili d'ambiente.\n" #: src/envsubst.c:190 #, c-format, no-wrap msgid "Operation mode:\n" -msgstr "Modo di operazione:\n" +msgstr "Modalità operativa:\n" #: src/envsubst.c:193 #, c-format, no-wrap @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" #: src/gettext.c:260 #, c-format, no-wrap msgid "Display native language translation of a textual message.\n" -msgstr "Mostra la traduzione nella lingua nativa di un messaggio testuale.\n" +msgstr "Mostra la traduzione di un messaggio testuale nella lingua nativa.\n" #: src/gettext.c:263 src/ngettext.c:230 src/printf_gettext.c:179 #: src/printf_ngettext.c:211 @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr " -c, --context=CONTESTO specifica il contesto per IDMSG\n" #: src/gettext.c:270 src/ngettext.c:237 #, c-format msgid " -e enable expansion of some escape sequences\n" -msgstr " -e abilita espansione di alcune sequenze di escape\n" +msgstr " -e abilita l'espansione di alcune sequenze di escape\n" #: src/gettext.c:272 #, c-format msgid " -n suppress trailing newline\n" -msgstr " -n sopprime ritorno a capo finale\n" +msgstr " -n sopprime il ritorno a capo finale\n" #: src/gettext.c:274 src/ngettext.c:239 #, c-format @@ -289,7 +289,7 @@ msgid "" "Standard search directory: %s\n" msgstr "" "Se il parametro DOMINIOTESTO non è indicato, il dominio è determinato dalla\n" -"variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si trova\n" +"variabile d'ambiente TEXTDOMAIN. Se il catalogo dei messaggi non si trova\n" "nella directory normale, può essere specificata un'altra posizione con la\n" "variabile d'ambiente TEXTDOMAINDIR.\n" "Directory di ricerca standard: %s\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Nella direttiva numero %zu, il flag \"%c\" non è valido per la conversi #: src/printf-command.c:278 src/printf-command.c:292 #, c-format msgid "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and through unnumbered argument specifications." -msgstr "a stringa fa riferimento ad argomenti attraverso specifiche di argomenti sia con numero che senza numero." +msgstr "La stringa fa riferimento ad argomenti attraverso specifiche di argomento sia con numero che senza numero." #: src/printf-command.c:394 #, c-format @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "La stringa termina nel mezzo di una sequenza di escape." #: src/printf-command.c:402 #, c-format msgid "The escape sequence '%c%c' is unsupported (not in POSIX)." -msgstr "La sequenza di escape \\\"%c%c\\\" non è supportata (non in POSIX)." +msgstr "La sequenza di escape \"%c%c\" non è supportata (non in POSIX)." #: src/printf-command.c:403 #, c-format msgid "The escape sequence '%c%c' is invalid." -msgstr "La sequenza di escape \\\"%c%c\\\" non è valida." +msgstr "La sequenza di escape \"%c%c\" non è valida." #: src/printf-command.c:407 #, c-format @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "stringa di formato mancante" #: src/printf_gettext.c:170 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] FORMAT [ARGUMENT]...\n" -msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FORMATO [ARGUMENTO]...\n" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE] FORMATO [ARGOMENTO]...\n" #: src/printf_gettext.c:175 #, c-format, no-wrap @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "" "to the ARGUMENTs.\n" msgstr "" "Produce un output formattato, applicando la traduzione in lingua madre di FORMATO\n" -"agli ARGUMENTI.\n" +"agli ARGOMENTI.\n" #: src/printf_gettext.c:181 src/printf_ngettext.c:213 #, c-format @@ -524,9 +524,9 @@ msgid "" "This binary is configured to use the default catalogs directory:\n" "%s\n" msgstr "" -"Viene cercato nella cartella dei cataloghi indicata dalla variabile di\n" -"ambiente %s o, se non presente, nella cartella dei cataloghi predefinita.\n" -"Questo binario è configurato per usare la cartella predefinita dei cataloghi:\n" +"Viene cercato nella directory dei cataloghi indicata dalla variabile di\n" +"ambiente %s o, se non presente, nella directory dei cataloghi predefinita.\n" +"Questo binario è configurato per usare la directory predefinita dei cataloghi:\n" "%s\n" #: src/printf_ngettext.c:202 -- principale: http://www.linux.it/tp/ ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
