中本です。

こんばんわ。

On Thu, 16 Apr 2009 04:04:47 +0900
Seiya Maeda <[email protected]> wrote:

> はじめまして
> グッデイ前田です。
> 
> Developer's guide翻訳に手をあげさせていただきました。
> 実は、元プログラマで、本体の開発自体に、興味あります。
> 日本の開発環境改善のためまずは、Developer's guide翻訳を重要と考えています。
> この機会に、Developer's guide翻訳しつつ開発者へ復帰しようと考えています。

え!?あの膨大な Developer's Guide を翻訳するのですか!?
ちなみに、古いバージョンのですが、一応日本語訳があります。
http://www.opendt.org/pukiwiki/pukiwiki.php?Translation

Developer's Guideはかなり広範囲に渡って書かれているので、手作業で翻訳
するのであれば、重要そうなところから翻訳するのが良いかと思います。(開
発の目的にもよるが)どうでもいいようなことがツラツラと書かれていること
もあるので、そういうところは後回しにした方が良いと思います。

あと、Developer's Guideは本体の開発について書かれているわけではないので、
その点は注意してください。UNOなどの知識は本体の開発をする際に助けになり
ますが、本体の開発そのものに興味があるのであれば以下のリンクあたりを翻訳
する方が良いし、ためになる、ということもアドバイスしておきます。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Main_Page#Getting_started_with_OOo_development

-- 
Takashi NAKAMOTO <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信