榎さん お忙しいとは思いますが、ご対応状況、Sam Linさんに お伝え頂けましたでしょうか。
よろしくお願いいたします。 中田 From: Shinji Enoki <en...@good-day.co.jp> Subject: Re: [ja-translate] Re: Webの脆弱性情報の翻訳 Date: Thu, 30 Sep 2010 16:46:05 +0900 > グッデイ榎です > > On Thu, 9 Sep 2010 14:51:06 +0900 > Shinji Enoki <en...@good-day.co.jp> wrote: > >> >> 週末に少しずつスレッドを読んでまとめていって、 >> 今月中くらいにはまとめたいと思います。 > > Sam Linさん、みなさん、すみません。 > 約束が守れませんでした。 > > 10/2-10/3をJAのタスクのために予定をあけていましたので、 > そこで進めさせていただければと思います。 > > よろしくお願いします。 > > > -- > 株式会社グッデイ > 榎真治 <en...@good-day.co.jp> > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org > For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org > > > > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org