Could someone please aprove uk translation? I see baner very often but in en, which is a bit sad. https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=Centralnotice-tgroup-inspire_knowledge&filter=&language=uk&action=translate
*--* *Vira Motorko* project manager, Wikimedia Ukraine <https://ua.wikimedia.org/> non-profit organisation m: +380667740499 | f: vira.motorko <https://www.facebook.com/vira.motorko> | w: Ата <https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Ата> Are you saving your documents in free formats? ;) Help save natural resources – please think twice before printing this e-mail or any attachments. 2017-01-24 23:07 GMT+02:00 Haytham Abulela ALY <[email protected]>: > The more complex a system becomes, the more difficult to manage it becomes. > > On Tue, Jan 24, 2017 at 06:41, mathieu stumpf guntz < > [email protected]> wrote: > >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> Ok, Haytham thank you for your feedback with the >> >> screenshot. That's rather strange, but at least you are not >> >> blocked. This remind that I wasn't able to update "Workflow >> >> states >> <https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=translate-workflow-states&language=eo&filter=translated&action=translate>" >> messages, I got the following message : >> >> >> >> >> Saving the translation failed: This page provides interface >> >> text for the software on this wiki, and is protected to prevent >> >> abuse. >> >> To add or change translations for all wikis, please use >> >> [https://translatewiki.net/ translatewiki.net], the MediaWiki >> >> localisation project. >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> Well, it does provide an expected way to fix the problem, but a >> >> direct link would be even better. :) >> >> >> >> >> >> >> >> Le 24/01/2017 à 13:43, Haytham Abulela >> >> ALY a écrit : >> >> >> >> >> >> >> >> >> Hi >> >> Mathieu, >> >> >> I >> >> tried translating the CentralNotice Banner again now and the >> >> following message was shown >> >> >> >> >> >> Nonetheless, I can translate and save. >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> On 24 January 2017 at 02:46, mathieu >> >> stumpf guntz <[email protected]> >> >> wrote: >> >> >> >> >> >> >> By the way, https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab >> >> is marked as 100% translated for several languages but >> >> when you look at it, it no longer is up-to-date with >> >> the English version. I guess that the problem is that >> >> many content is in some transcluded pages. >> >> >> We have groups >> <https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:LanguageStats&group=page-Tech%2FNews%2F2017%2F04> >> for IdeaLab and IEG, but >> >> I'm not aware of a way to directly translate all >> >> string which are used on a single page, included >> >> transcluded ones. Is there any convenient way to do >> >> it, that is with a better method than crawling the >> >> wikicode to find each template used and check for >> >> string there? >> >> >> >> >> If there is not already a >> >> phabricator ticket aboout it, I think that we should >> >> fill one about the translation rate which doesn't take >> >> transcluded pages into account. >> >> >> >> >> >> >> >> Le >> >> 24/01/2017 à 09:52, Chris "Jethro" Schilling a écrit : >> >> >> >> >> >> >> That was my mistake, as I forgot to >> >> complete the list of priority languages for the banner >> >> text. An Arabic translation is certainly welcome. >> >> >> >> >> >> >> - Chris >> >> >> >> >> >> >> >> On Jan 24, 2017 2:18 AM, >> >> "mathieu stumpf guntz" <[email protected]> >> >> wrote: >> >> >> >> >> >> >> Hello Haytham >> >> مرحبا >> >> >> Regarding the >> >> topic, it would be astonishing. I didn't notice >> >> anything when I translated the CentralNotice >> >> to Esperanto, which as admittedly a far >> >> smaller audience than Arabic. I would be >> >> curious to see a screenshot with some hint >> >> which point what you are reporting. >> >> >> مع أطيب التحيات >> >> >> >> >> >> Le >> >> 24/01/2017 à 08:15, Haytham Abulela ALY a >> >> écrit : >> >> >> >> >> >> >> >> >> Hi >> >> Chris, >> >> >> Is this >> >> translation request limited to certain >> >> languages? I opened the CentralNotice >> >> banner link and it showed that Arabic was >> >> not a priority language. >> >> >> Regards, >> >> >> >> >> >> >> >> On 23 January 2017 >> >> at 14:03, Chris "Jethro" Schilling <[email protected]> >> >> wrote: >> >> >> >> >> >> >> >> >> Hi >> >> Translators, >> >> >> >> >> >> >> >> I'm >> >> preparing for a new Inspire >> >> Campaign focused on bringing in >> >> ideas on how we can better do >> >> outreach to outside places of >> >> knowledge, and work together with >> >> public & private institutions, >> >> organizations, and experts to >> >> improve our projects. >> >> >> >> >> >> >> >> There >> >> are three pages I've marked up for >> >> translation that could use your >> >> help, if you're able: >> >> >> >> >> >> >> >> - CentralNotice >> >> Banner >> >> <https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=Centralnotice-tgroup-inspire_knowledge&filter=> >> (two >> sentences) >> >> - Landing page >> <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire> (about >> >> ten sentences, some existing >> >> content has stayed the same) >> >> - Frequently >> >> Asked Questions page >> <https://meta.wikimedia.org/wiki/Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ> (full >> >> page, lots of content to >> >> translate) >> >> >> >> >> Please feel free to get in >> >> touch with me if you have any >> >> questions around language, need >> >> a clarification, or have a >> >> suggestion for the language on >> >> any of the pages for the purpose >> >> of easing translation. >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> Thank >> >> you so much for your hard and >> >> important work. These >> >> translations in these campaigns >> >> help build ideas and teams from >> >> all over the world. >> >> >> >> >> >> >> >> Thanks, >> >> >> >> >> >> >> >> Chris >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> Chris "Jethro" >> >> Schilling >> >> >> I >> >> JethroBT (WMF) >> <https://meta.wikimedia.org/wiki/User:I_JethroBT_%28WMF%29> >> >> >> Community >> >> Organizer, Wikimedia >> >> Foundation <https://wikimediafoundation.org/wiki/Home> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> >> Translators-l mailing list >> >> >> [email protected] >> >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> Haytham >> >> Abulela ALY >> >> >> >> >> >> Certified >> >> member of the Society of >> >> Translators and Interpreters >> >> of British Columbia (STIBC) >> >> (EN>AR) >> <http://www.stibc.org/page/certified%20member%20directory/ezlist_member_1f249e57-9d21-47fc-8d39-11a26d993a66.aspx?_s=http%3a%2f%2fwww.stibc.org%2fpage%2fcertified+member+directory.aspx> >> >> >> Arab >> >> Professional Translators' >> >> Society certified member >> >> (#10850) >> <http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx> >> >> >> Certified >> >> member at Egyptian >> >> Translators Association >> >> (EGYTA) >> <http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn> >> >> >> Profile on >> >> LinkedIn <http://ca.linkedin.com/in/haythamhammam> >> >> >> Profile on >> >> ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> Please >> >> consider your >> >> environmental >> >> responsibility. >> >> >> Before >> >> printing this e-mail >> >> message, ask yourself >> >> whether you really need a >> >> hard copy. >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Translators-l mailing list >> >> [email protected] >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> >> >> Translators-l mailing list >> >> >> >> [email protected] >> >> >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Translators-l mailing list >> >> [email protected] >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> >> >> Translators-l mailing list >> >> >> >> [email protected] >> >> >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> -- >> >> Haytham Abulela ALY >> >> >> >> Certified member of the Society of Translators and Interpreters of >> British Columbia (STIBC) (EN>AR) >> <http://www.stibc.org/page/certified%20member%20directory/ezlist_member_1f249e57-9d21-47fc-8d39-11a26d993a66.aspx?_s=http%3a%2f%2fwww.stibc.org%2fpage%2fcertified+member+directory.aspx> >> >> Arab Professional Translators' Society certified member (#10850) >> <http://www.arabtranslators.org/Certification/certified_members_801_900.aspx> >> >> Certified member at Egyptian Translators Association (EGYTA) >> <http://www.egyta.com/k2-showcase/k2-latest-item/letter-h/letter-hn> >> >> Profile on LinkedIn <http://ca.linkedin.com/in/haythamhammam> >> >> Profile on ProZ.com <http://www.proz.com/translator/895138> >> >> >> >> Please consider your environmental responsibility. >> >> Before printing this e-mail message, ask yourself whether you really need >> a hard copy. >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Translators-l mailing list >> >> [email protected] >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> >> Translators-l mailing list >> >> [email protected] >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l >> >> -- > Sent from Gmail Mobile > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > >
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
