Pois é, se eu estudar muito sobre o Linux eu deixo de ser usuário final e passo a ser um especialista (ou quase) no Linux. Note que usuário final não quer uma carga adicional de especialização, porque geralmente ele já ganha a vida com outra atividade que não é informática. O que o usuário final, a meu ver, espera de um sistema operacional é que ele faça o que deve fazer. Por exemplo, a minha sobrinha tem um programa educativo que executava no Windows 3.1 e ainda executa no Windows 98 sem problema. Mas você tem razão: eu exagerei quando disse que o Linux é uma merda. Falei apenas como um leigo no assunto. Mas o usuário de desktop tem o seu ponto de vista também, né? Afinal agente só quer usar um programa como o Realplay, Office, etc sem problemas, e não temos qualquer interesse em servidores, versões de bibliotca, programas "make" etc. Então acho que a visão de usuário final de desktop é um pouco diferente do pessoal que trabalha com redes, programação etc. Walter. ----- Original Message ----- From: "renato mendes" <[EMAIL PROTECTED]> To: "Lista de discussão do LoCoTeam Brasileiro" <ubuntu-br@lists.ubuntu.com> Sent: Saturday, December 31, 2005 11:53 AM Subject: Re: [Ubuntu-BR] Slogan do Ubuntu
> olá walter, > > vc afirma que o linux naum será um sistema para usuario,pois bem eu uso > ubuntu a 6 meses e naum tenho reclamação acho um sistema operacional > para usuario final sim,se o seu linux ta lento e pq naum soube > instalar o seu sistema e inves de ficar falando mal do sistema eh bom > vc estudar mais e naum ficar falando coisas que naum sabe. eu coloquei > linux nas maquinas da minha irman de 16 anos e do meu irmaum de 11 anos > e nunca reclamaram do linux. > > cgrauth escreveu: > > >Acho que o Ubuntu pode agradar a todos um dia, mas ainda tenho dúvidas se o > >Linux ainda vai ser um sistema prá usuário de desktop. Minha família, por > >exemplo, sempre reclama da lerdeza do sistema em carregar programas. Não > >acredito que só a tal da curva de aprendizado diz tudo. A curva do prazer > >também está prejudicada. Não tem muiltimidia de boa qualidade. Por enquanto > >ainda acho o Linux uma grande merda. Mas é grátis. Quanto a ser "open > >source"? Quem entende aquela tonelada de código além dos caras que > >escreveram? > >Walter. > >----- Original Message ----- > >From: "Mario Meyer" <[EMAIL PROTECTED]> > >To: "Lista de discussão do LoCoTeam Brasileiro" <ubuntu-br@lists.ubuntu.com> > >Sent: Friday, December 30, 2005 8:09 PM > >Subject: Re: [Ubuntu-BR] Slogan do Ubuntu > > > > > >Nao concordo.. o Ubuntu nao é voltado primariamente para pessoas > >"normais" (ps: obrigado por me chamar de anormal.. eheheh).. Eu sou > >formado em informatica, mexo com unix a anos, administro servidores > >BSD, etc etc etc.. o Ubuntu tambem eh voltado pra mim.. é "Linux para > >Seres Humanos" .. TODOS eles.. e nao um grupo ou outro... normais ou > >nerds.. > > > >[]s, > >Mário Meyer > > > >2005/12/30, Leandro <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > > >>Minha humilde opinião, > >> > >>Na minha interpretação, "Linux for human beings" quer dizer "Linux para > >>pessoas normais". Ou seja, Ubuntu é primariamente voltado às pessoas > >>normais (que não são super nerds, hackers, graduados em informática e > >> > >> > >etc). > > > > > >>Acho que esse slogan é uma contraposição à idéia que todo mundo tem de > >>que as distribuições linux são muito complicadas e existe uma grande > >>demora na curva de aprendizado, só as usando os caras que são fodões, > >>programadores e tal. > >> > >>Isso aê...Ubuntu: Linux para pessoas normais (minha vó, minha mãe, minha > >>irmã, meu pai, eu, você, etc.) > >> > >>[]'s > >> > >>Leandro > >> > >>José Geraldo Gouvêa escreveu: > >> > >> > >> > >>>Em Qui, 2005-12-29 às 11:27 -0200, Jean Vieira escreveu: > >>> > >>> > >>> > >>> > >>>>Acredito que é totalmente desnecessário discutir o slogan, ao que se > >>>>propõe o projeto, a tradução é literal e perfeita. > >>>> > >>>>Jean Vieira > >>>> > >>>> > >>>> > >>>> > >>>Falou e disse, Jean. > >>> > >>>Traduções devem, sempre que possível, ser literais. Somente quando a > >>>tradução literal não comunica a mesma mensagem que o original devemos > >>>pensar em uma tradução alternativa. Um bom exemplo disso é a frase > >>>"raining cats and dogs" que, literalmente, significa "chovendo cães e > >>>gatos" mas, para comunicar a mesma intenção do original, precisa ser > >>>traduzida como "chovendo canivete aberto e faca de ponta" (ou alguma > >>>variação disso). > >>> > >>>No caso do slogan, "Linux for human beings", não existe nenhuma > >>>dubiedade ou sentido conotativo que se perca na tradução literal. Na > >>>verdade é preciso fazer um grande exercício mental para tentar imaginar > >>>algum outro sentido para a frase que não simplesmente "Linux para seres > >>>humanos". > >>> > >>>Agora, mudando de assunto, aquela coisa do nome me parece meio estranha. > >>>"Humanity to others" me soa como uma tradução "preguiçosa". Mas vá lá, > >>>nem sei em que raio de língua é a palavra "Ubuntu", então fico quieto. > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > >>-- > >>Leandro Melo de Sousa > >>[EMAIL PROTECTED] > >>Coleção de Peixes - INPA > >>Manaus, AM - Brasil > >> > >>(92) 9112 1803 > >>(92) 643 3339 > >> > >>icq: 128463466 > >>msn: vei_du_rio > >> > >> > >> > >> > >>-- > >>ubuntu-br mailing list > >>ubuntu-br@lists.ubuntu.com > >>www.ubuntu-br.org > >>http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br > >> > >> > >> > >> > >> > > > >-- > >ubuntu-br mailing list > >ubuntu-br@lists.ubuntu.com > >www.ubuntu-br.org > >http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br > > > > > > > > > > > -- > ubuntu-br mailing list > ubuntu-br@lists.ubuntu.com > www.ubuntu-br.org > http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br > -- ubuntu-br mailing list ubuntu-br@lists.ubuntu.com www.ubuntu-br.org http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br