> Are you really sure that the »Buddys« does not affect the upstream
translation?

Yes, I am pretty sure, as I am one of the German pidgin translators. As
stated above, the correct German pluralization of "Buddy" (as well as of
any anglicism ending on a 'y') is appending an s, making it read
"Buddys".

BTW, "Kontakte" is not a translation of "Buddies" which would rather be
something like "Kumpel" in German, but we decided to rather keep the
English term.

-- 
German pidgin translation inconsistent (spelling)
https://bugs.launchpad.net/bugs/302095
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to