> Are you really sure that the »Buddys« does not affect the upstream translation?
Yes, I am pretty sure, as I am one of the German pidgin translators. As stated above, the correct German pluralization of "Buddy" (as well as of any anglicism ending on a 'y') is appending an s, making it read "Buddys". BTW, "Kontakte" is not a translation of "Buddies" which would rather be something like "Kumpel" in German, but we decided to rather keep the English term. -- German pidgin translation inconsistent (spelling) https://bugs.launchpad.net/bugs/302095 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs