Le vendredi 19 août 2005 à 13:34 +0200, [EMAIL PROTECTED] a écrit : > > Non AMHA je pense qu'il proposait une traduction pour geek :) > > Zut! J'ai lu "technophobe" mais c'était effectivement bien écrit > "technophile". > Désolé. Mais cela m'a donné l'occasion de prendre position :-) dans ce débat > "éternel" depuis les années 70, notamment adepuis > De toute façon les pratiques linguistiques sont longues à changer mais c'est possible le terme logiciel en est un très bon exemple. Mais il est vrai que l'anglais offre nativement des possibilités de torturer et/ou d'accrocher les mots qui lui donne un certain avantage dans ce domaine (et on y peut rien c'est inhérent à la structure de la langue)
-- ubuntu-fr mailing list ubuntu-fr@lists.ubuntu.com http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr