2012/2/11 Marios Zindilis <mar...@zindilis.com>:
> Δεν μπορώ να επικολλήσω εδώ καθ' αυτή την έξοδο της εντολής από την εικονική
> μηχανή, αλλά λέει:
>
> POT Creation Date 2012-01-03
> PO Revision Date 2012-01-23
> X Launchpad Export Date 2012-02-02
>

Το X Launchpad Export Date αναφέρει ότι οι μεταφράσεις του Launchpad
βγήκαν στις 2 Φεβ 2012, οπότε ό,τι είχαμε εγκεκριμένο εκείνη τη
στιγμή, μπήκε στο Ubuntu 12.04 Alpha 2.
Το PO Revision Date (23 Ιαν 2012) μάλλον αναφέρει πότε έγινε η πιο
πρόσφατη αλλαγή στις μεταφράσεις.
Και το POT Creation Date είναι πότε ενημερώθηκε η σελίδα μετάφρασης
του πακέτου στο Launchpad με νέα μηνύματα.

Υπάρχει μια δυσκολία στην εύρεση κάποιας δικαιολογίας γιατί δε μπήκε η
μετάφραση, ιδίως αν ήταν πλήρης.
1. Στο http://forum.ubuntu-gr.org/viewtopic.php?p=227845#p227845
υπάρχει στιγμιότυπο με τα αμετάφραστα σημαντικά για 31 Ιαν 2012. Δεν
έχει το yelp.
2. Εμφανίζεται το yelp εντελώς αμετάφραστο; Μπορείς με τη strace να
δεις αν καλεί το σωστό yelp.po ή αν τυχόν δεν το βρίσκει (οπότε είναι
σφάλμα που πρέπει να γράψουμε στο launchpad).

Σίμος

> On 02/11/2012 02:21 AM, Simos Xenitellis wrote:
>>
>> 2012/2/10 George Christofis<geoch...@gmail.com>:
>>>
>>> κατι επίσης που δεν έχουμε δεί ακόμη, είναι η μετάφραση του yelp. Αυτό δε
>>> θα
>>> έπρεπε να μπει ;
>>>
>>
>> Θα έπρεπε να μπει. Μπορείς να εκτελέσεις (στο Ubuntu 12.04 Alpha2)
>>
>> msgunfmt /usr/share/locale-langpack/el/LC_MESSAGES/yelp.mo | head -15
>>
>> και να δώσεις το αποτελέσμα.
>> Θα δείξει πότε μπήκε η μετάφραση για το πακέτο στο Alpha2.
>>
>> Σίμος
>>
>>> Στις 10 Φεβρουαρίου 2012 2:38 π.μ., ο χρήστης Simos Xenitellis
>>> <simos.li...@googlemail.com>  έγραψε:
>>>>
>>>>
>>>> 2012/2/7 Fil K<fkoly...@gmail.com>:
>>>>>
>>>>> Μάριε, ωραία (και ταχύτατη) δουλειά!
>>>>>
>>>>> Σίμο, τα υπεύθυνα για αυτά τα μηνύματα πακέτα είναι τα
>>>>>
>>>>>
>>>>> ubiquity-debconf<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/el/+translate>,
>>>>>
>>>>>
>>>>> ubiquity-slideshow-ubuntu<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu/el/+translate>και
>>>>> γενικά τα ubiquity πακέτα αν δεν κάνω λάθος.
>>>>> Αυτών η μετάφραση έχει ολοκληρωθεί από 19 Ιαν. 2011 το αργότερο και
>>>>> ήλπιζα
>>>>> πως θα εμφανίζονταν τα αντίστοιχα Ελληνικά μηνυματα (κάποια εκ των
>>>>> οποίων
>>>>> ένω μεταφράσει και ο ίδιος).
>>>>>
>>>>> Υπήρξε μήπως κάποιο θέμα έλλειψης χρόνου στο πακετάρισμα των
>>>>> μεταφρασμένων
>>>>> πακέτων, ή υπάρχεικάποιος χρόνος που θα διαμεσολαβεί από τη μετάφραση
>>>>> ενός
>>>>> πακέτου μέχρι την υιοθέτησή του από τη διανομή;
>>>>
>>>>
>>>> Σε τέτοια ζητήματα μπορούμε να ρωτήσουμε στη λίστα Ubuntu-Translators,
>>>> όπου μπορούν να πληροφορίσουν πότε μπήκαν πραγματικά οι μεταφράσεις
>>>> στο Ubuntu Alpha2. Στέλνω τέτοιο γράμμα στη λίστα αυτή με cc: εδώ.
>>>>
>>>> Σίμος
>>>> --
>>>> Ubuntu-gr mailing list
>>>> Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
>>>>
>>>> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr
>>>> mailing
>>>> list, please follow this link and choose unsubscribe:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>>>
>>>
>>>
>
>
> --
> Marios Zindilis
>
>
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com
>
> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
> list, please follow this link and choose unsubscribe:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
-- 
Ubuntu-gr mailing list
Ubuntu-gr@lists.ubuntu.com

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing 
list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

Απαντηση