I have worked with Pootle for Libreoffice translations, from what im seeing
here LP makes things alot more confusing why not use pootle for the
translations?


On Sat, May 25, 2013 at 2:01 PM, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote:

> Hi David,
>
> Thanks for your long answer. I'm sorry if I crossed a bit of a line here
> but I actually did re-read my email before sending and toned it down a lot.
> I am really very angry right now :/
>
> My last suggestion for the day: if https://translations.**
> launchpad.net/ubuntu/ <https://translations.launchpad.net/ubuntu/> is the
> page that a translator should bookmark, then that contains preciously
> little information (such as all the links to the wikis that have just been
> posted) for translators. Also, if it's not recommended people bookmark the
> pages lower down, then it should really say so in big bright letters.
>
> 25/05/2013 12:53, sgrìobh David Planella:
>
>
>> We're here to help, so for any question that you have along the road, do
>> use the list!
>>
>>  Well just the one about who I talk to about blanking the translations.
> The mess in my locale is seriously becoming unworkable.
>
> Cheers,
>
> Michael
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators@lists.**ubuntu.com<ubuntu-translators@lists.ubuntu.com>
> https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translators<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators>
>



-- 
Jonathan Aquilina
-- 
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to