Update of /cvsroot/ufraw/ufraw/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv30184/po
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Updated Russian translation.
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/ufraw/ufraw/po/ru.po,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -d -r1.132 -r1.133
--- ru.po 16 Mar 2010 07:00:31 -0000 1.132
+++ ru.po 21 Mar 2010 23:41:01 -0000 1.133
@@ -4,20 +4,22 @@
# Alexey Voinov <vo...@voins.program.ru>, 2006.
# Alexander Rabtchevich <alexander.v.rabtchev...@iaph.bas-net.by>, 2006, 2007,
2009.
# Andrew Zabolotny <an...@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
-# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoud...@gmail.com>, 2009.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoud...@gmail.com>, 2009, 2010.
+# ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ ÐÑокÑдин <alexandre.prokoud...@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: UFRaw 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-13 18:45+0400\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoud...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:24+0300\n"
+"Last-Translator: ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ ÐÑокÑдин
<alexandre.prokoud...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-...@lists.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
@@ -28,11 +30,11 @@
#, c-format
msgid "Value %.*f too large, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение %.*f ÑлиÑком велико, ÑокÑаÑено
до %.*f."
#, c-format
msgid "Value %.*f too small, truncated to %.*f."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑение %.*f ÑлиÑком мало, повÑÑено до
%.*f."
msgid "No input file, nothing to do."
msgstr "ÐÐµÑ Ñайла на вÑ
оде, неÑего
обÑабаÑÑваÑÑ."
@@ -453,6 +455,9 @@
"--lensfun=none|auto Do not apply lens correction or try to apply\n"
" correction by auto-detecting the lens (default none).\n"
msgstr ""
+"--lensfun=none|auto Ðе вÑполнÑÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑиÑ
иÑкажений, либо\n"
+" попÑÑаÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки
ÑкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
(по "
+"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ -- none).\n"
msgid ""
"--out-path=PATH PATH for output file (default use input file's path).\n"
@@ -709,7 +714,7 @@
"ÐÑепление:\t\t%s\n"
"ÐÑоп ÑакÑоÑ:\t%.1f"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Maker:\t\t%s\n"
"Model:\t\t%s\n"
@@ -723,7 +728,7 @@
"ÐоделÑ:\t\t\t%s\n"
"Ðиапазон Ñ.Ñ:\t%s\n"
"ÐиаÑÑагма:\t\t%s\n"
-"ÐÑоп ÑакÑоÑ:\t%.1f\n"
+"ÐÑоп-ÑакÑоÑ:\t%.1f\n"
"Тип:\t\t\t\t%s\n"
"ÐÑепление:\t\t%s"
@@ -742,9 +747,8 @@
msgid "Distance"
msgstr "РаÑÑÑоÑние"
-#, fuzzy
msgid "Distance to subject in meters"
-msgstr "РаÑÑÑоÑние до обÑекÑа"
+msgstr "РаÑÑÑоÑние до обÑекÑа в меÑÑаÑ
"
#. Add the model combobox
msgid "Model:"
@@ -790,7 +794,7 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑÑ Ð¸Ð· полного ÑпиÑка"
msgid "Reset all lens correction settings"
-msgstr ""
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²Ñе паÑамеÑÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑии
иÑкажений"
#. Lens selector
msgid "Lens"
@@ -807,7 +811,7 @@
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑив из полного ÑпиÑка"
msgid "Automatically find lens and set lens corrections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки опÑеделиÑÑ Ð¾Ð±ÑекÑив и
подобÑаÑÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑÐ¸Ñ Ð¸Ñкажений"
msgid "Lateral chromatic aberration"
msgstr "Ð¥ÑомаÑиÑеÑкие абеÑÑаÑии"
@@ -884,19 +888,17 @@
msgid "size %dx%d, scale 1/%d"
msgstr "ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ %dx%d, маÑÑÑаб 1/%d"
-#, fuzzy
msgid "Wavelet denoising"
-msgstr "ÐоÑог Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ¹Ð²Ð»ÐµÑного Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑма"
+msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð²ÐµÐ¹Ð²Ð»ÐµÑное подавление
ÑÑма"
msgid "Despeckling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ñдаление пÑÑен"
-#, fuzzy
msgid "Interpolating"
-msgstr "Ðез инÑеÑполÑÑии"
+msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑполÑÑиÑ"
msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑполнÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑовка"
msgid "Loading preview"
msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑ Ð¿ÑедоÑмоÑÑ"
@@ -912,10 +914,10 @@
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑÑей
коÑÑекÑии ÑвеÑлоÑÑ"
msgid "Aspect ratio locked, click to unlock"
-msgstr ""
+msgstr "СооÑноÑение ÑÑоÑон заблокиÑовано,
ÑÑлкниÑе Ð´Ð»Ñ ÑазблокиÑовки"
msgid "Aspect ratio unlocked, click to lock"
-msgstr ""
+msgstr "СооÑноÑение ÑÑоÑон ÑазблокиÑовано,
ÑÑлкниÑе Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовки"
msgid "Load dark frame"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ ÑÑмнÑй кадÑ"
@@ -1049,7 +1051,7 @@
msgstr "ÐоÑÑÑие пикÑелÑ:"
msgid "mark"
-msgstr ""
+msgstr "оÑмеÑиÑÑ"
msgid "Hot pixel sensitivity"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑноÑÑÑ Ðº гоÑÑÑим пикÑелам"
@@ -1090,11 +1092,8 @@
msgid "White Balance"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾"
-#, fuzzy
msgid "Cannot use camera white balance."
-msgstr ""
-"Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾
камеÑÑ,\n"
-"возвÑÐ°Ñ Ðº авÑомаÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾"
+msgstr "Ðевозможно иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ
белого камеÑÑ."
msgid ""
"There are no white balance presets for your camera model.\n"
@@ -1155,7 +1154,7 @@
msgstr "ÐÑимениÑÑ ÑвеÑовое Ñглаживание"
msgid "Denoise"
-msgstr "ШÑмодав"
+msgstr "Ðодавление ÑÑма:"
msgid "Threshold for wavelet denoising"
msgstr "ÐоÑог Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ¹Ð²Ð»ÐµÑного Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑма"
@@ -1192,27 +1191,35 @@
"Despeckling is off when window size or passes equals zero. When on then "
"window size cannot be smaller than the number of passes."
msgstr ""
+"Удаление пÑÑен главнÑм обÑазом полезно в
ÑеÑ
ÑлÑÑаÑÑ
, когда вÑÑÐ¾ÐºÐ¾Ð¼Ñ "
+"знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ISO ÑопÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð²ÑÑокое знаÑение
множиÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°. ÐнÑми Ñловами, "
+"когда в одном из каналов оÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑма.
ÐопÑобÑйÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого "
+"канала знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑазмеÑа окна, ÑаÑпада
ÑвеÑа и колиÑеÑÑва пÑоÑ
одов ÑавнÑм "
+"50,0,5 ÑооÑвеÑÑÑвенно. ÐÑли канал ÑодеÑжиÑ
ÑолÑко ÑÑм, попÑобÑйÑе "
+"комбинаÑиÑ1,0.6,1.\n"
+"ÐÑи знаÑении ÑазмеÑа окна или колиÑеÑÑва
пÑоÑ
одов Ñавном нÑÐ»Ñ Ñдаление пÑÑен "
+"не вÑполнÑеÑÑÑ. Ðогда оно вÑполнÑеÑÑÑ,
ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð° не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе "
+"ÑиÑла пÑоÑ
одов."
msgid "Update channel parameters together"
-msgstr ""
+msgstr "СинÑ
ÑонизиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каналаÑ
"
-#, fuzzy
msgid "Reset despeckle parameters"
-msgstr "ÐбнÑлиÑÑ ÑÑмнÑй кадÑ"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑÑен"
#. channel to view
msgid "View channel:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑмоÑÑеÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»:"
#. Parameters
msgid "Window size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°:"
msgid "Color decay:"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑпад ÑвеÑа:"
msgid "Passes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑ
одов:"
msgid "Load base curve"
msgstr "ÐагÑÑзиÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÑивÑÑ"
@@ -1316,7 +1323,7 @@
msgstr "СнизÑ:"
msgid "Auto fit crop area"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки подобÑаÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ
кадÑиÑованиÑ"
msgid "Reset the crop region"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑиÑованиÑ"
@@ -1348,21 +1355,18 @@
msgid "Rotation"
msgstr "ÐÑаÑение"
-#, fuzzy
msgid "Rotation angle"
msgstr "Угол вÑаÑениÑ"
-#, fuzzy
msgid "Reset rotation angle"
-msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ñгол повоÑоÑа"
+msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ñгол вÑаÑениÑ"
#. drawLines toggle button
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ðиний ÑеÑки"
-#, fuzzy
msgid "Number of grid lines to overlay in the crop area"
-msgstr "ЧиÑло линий вÑÑавниваниÑ, лежаÑиÑ
на
вÑÑезаемой облаÑÑи"
+msgstr "ЧиÑло линий ÑеÑки, лежаÑиÑ
на
кадÑиÑÑемой облаÑÑи"
msgid "Path"
msgstr "ÐÑÑÑ"
------------------------------------------------------------------------------
Download Intel® Parallel Studio Eval
Try the new software tools for yourself. Speed compiling, find bugs
proactively, and fine-tune applications for parallel performance.
See why Intel Parallel Studio got high marks during beta.
http://p.sf.net/sfu/intel-sw-dev
_______________________________________________
ufraw-cvs mailing list
ufraw-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ufraw-cvs