Thanks for this and the several private responses.

For anyone interested, in addition to the Microsoft page:
http://www.microsoft.com/hk/hkscs/

The HK Gov't has a web page, fonts and mapping tables:
http://www.info.gov.hk/digital21/eng/hkscs/introduction.html

Oracle gave a nice paper at a recent Unicode conference:
http://www.unicode.org/iuc/iuc18/papers/b19.ppt

It amazes me that in the year 2000, organizations are still creating
chaos by amending definitions of standards especially code pages,
without giving the new creation its own name or some other way of
distinguishing it, and then on top of that creating multiple mapping
tables.

I understand the desire to get new functionality into users hands, but
would it have been a problem to rename either big5 or 950 to something
like big-6 or big-5hk or 950HK or 951?

So now we can't tell if big-5 or 950 will or won't have this data, or
even whether Unicode data will have these characters in the private use
area or elsewhere, or whether software that may be on the other end of
the pipe supports HKSCS or not, or even if their operating system has
the patch or not.

Although "that which we call a rose by any other name would smell as
sweet",
calling everything a rose, makes it hard to know when you are getting a
rose.

Here's hoping for less chaos in 2002!
tex




-- 
-------------------------------------------------------------
Tex Texin                    Director, International Business
mailto:[EMAIL PROTECTED]    Tel: +1-781-280-4271
the Progress Company         Fax: +1-781-280-4655
-------------------------------------------------------------
For a compelling demonstration for Unicode:
http://www.geocities.com/i18nguy/unicode-example.html

Reply via email to