On Thu, Mar 06, 2003 at 02:25:19PM -0500, Dean Snyder wrote: > Ben Yehuda is a "modern" Hebrew dictionary, and, as I noted in my > original email, I have little experience in modern, Israeli Hebrew - > maybe the orthography is different there, I just don't know. Which is why > I was limiting my remarks to classical Hebrew. > > Maybe we have some Israeli lurkers out here who can help us with this?
Orthography essentially the same, but people are lazy and don't always put all the dots (vowel markings) in "accurately" or at all. Most people reading the dictionary would be OK with the word even with two identical marks on the Shin/Sin letter: there's only one possible way to read the word anyhow. Julian -- =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Julian Gilbey, website: http://www.polya.uklinux.net/ Debian GNU/Linux Developer, see: http://people.debian.org/~jdg/ Visit http://www.thehungersite.com/ to help feed the hungry