Michael Everson a écrit :

At 08:56 -0400 2004-05-03, John Cowan wrote:

Michael Everson scripsit:

 You can buy books to teach you how to learn Sütterlin. Germans who
 don't read Sütterlin recognize it as what it is -- a hard-to-read way
 that everyone used to write German not so long ago.


Sure.  At some point, the same was true of Palaeo-Hebrew and
Square Hebrew, no doubt.  Jews returning from Babylonian
exile with their nifty new Aramaic-style glyphs probably
saw PH inscriptions around them here and there.


And REJECTED them as being a different script.

What does this mean ? How do you know how they felt ? Any differently from the Germans that rejected Suetterlin as different script, etc. ?


While I'm rather for the Phoenician proposal, I believe one has to stress structural differences and objective arguments rather than simply repeating « it's a different script ». In this regard the treatment of matres lectionis found in Paleo-Hebrew (if I'm to believe *Jeff A. Benner* <http://www.ancient-hebrew.org/jeffbenner>(*) which I quoted in another message) and the massoretic points in Square Hebrew may be a structural difference.

P. A.

(*) http://www.ancient-hebrew.org/bookstore/101.html






Reply via email to