Michael Everson a écrit :
At 08:56 -0400 2004-05-03, John Cowan wrote:
Michael Everson scripsit:
You can buy books to teach you how to learn Sütterlin. Germans who don't read Sütterlin recognize it as what it is -- a hard-to-read way that everyone used to write German not so long ago.
Sure. At some point, the same was true of Palaeo-Hebrew and Square Hebrew, no doubt. Jews returning from Babylonian exile with their nifty new Aramaic-style glyphs probably saw PH inscriptions around them here and there.
And REJECTED them as being a different script.
What does this mean ? How do you know how they felt ? Any differently from the Germans that rejected Suetterlin as different script, etc. ?
While I'm rather for the Phoenician proposal, I believe one has to stress structural differences and objective arguments rather than simply repeating « it's a different script ». In this regard the treatment of matres lectionis found in Paleo-Hebrew (if I'm to believe *Jeff A. Benner* <http://www.ancient-hebrew.org/jeffbenner>(*) which I quoted in another message) and the massoretic points in Square Hebrew may be a structural difference.
P. A.
(*) http://www.ancient-hebrew.org/bookstore/101.html