At 13:37 +0200 2004-05-20, Philippe Verdy wrote:
> I added Coptic unilaterally.
I can't see Coptic for now in your source zip file.
It isn't in that file.
There are other "duplicate" lines for name aliases that should be listed in changes:
I'm not going to list those changes. There is no code or name change involved.
- "Berber (Tifinagh)" => "Tifinagh (Berber)" [...]
Note that the French names for Han variants are identical 'idéogrammes han",
when the English names correctly indicates the distinction between "Traditional" and "Simplified" variants. These French names should be:
"idéogrammes han (Hanzi, Kanji, Hanja)";"Hani";"500";"Han (Hanzi, Kanji,
Hanja)"
"idéogrammes han (variante simplifiée)";"Hans";"501";""
"idéogrammes han (variante traditionnelle)";"Hant";"502";""
This has been corrected.
For the French name of "Hangul", I also found "Hang" quite strange (never seen this orthograph before)....
"Orthograph" is not the word you want. You want the word "spelling". I already said, this error has been corrected.
--
Michael Everson * * Everson Typography * * http://www.evertype.com