Kenneth Whistler scripsit: > On the other hand, for many English speakers, "RSVP" is simply > learned as an unanalyzed verb, pronounced "aressveepee", meaning > "send a response to this message". And to castigate such speakers > for politely prepending a "please" to that verb is a little > too much, don't you think?
It's also pervasive in English: SALT talks, OPEC countries (or nations), Missisippi River, Gobi Desert. -- "[T]he Unicode Standard does not encode John Cowan idiosyncratic, personal, novel, or private http://www.ccil.org/~cowan use characters, nor does it encode logos http://www.reutershealth.com or graphics." [EMAIL PROTECTED]