On 09.03.2018 09:17, Philippe Verdy via Unicode wrote:
This still leaves the question about how to write personal names !
IDS alone cannot represent them without enabling some "reasonable"
ligaturing (they dont have to match the exact strokes variants for
optimal placement, or with all possible simplifications).
Im curious to know how China, Taiwan, Singapore or Japan handle this
(for official records or in banks): like our personal signatures (as
digital images), and then using a simplified official record
(including the registration of romanized names)?

2018-03-09 0:06 GMT+01:00 Richard Wordingham via Unicode
<unicode@unicode.org [2]>:

In mainliand China the full back is to use pinyin capitals without tone marks, so ASCII. Passport have names printed in both Chinese characters and capitalised pinyin, both are legally valid. ID cards which people get when they turn 16 have the names in printed Chinese characters only. So these I assume must be printed using a system that has some characters not in UCS. Banks certainly don't have all these extra characters so they use capitalised pinyin for any characters they can not type.

Japan in CJK Ext F had 1,645 characters which included all characters required for names of poeple and places. So there should be no need for a fallback system, Unicode is enough, now

John Knightley

Reply via email to