Folks, (Microsoft Peter and Andrew, search for “Windows” in the document.)
(Asmus, in the document there’s a section 5, ICANN RZ-LGR situation—let me know if there’s some news.) This is a pretty straightforward document about the notoriously problematic encoding of Malayalam <chillu n, bottom-side sign of rra>. I always wanted to properly document this, so finally here it is: L2/19-345 <http://www.unicode.org/cgi-bin/GetMatchingDocs.pl?L2/19-345> Alternative encodings for Malayalam "nta" Liang Hai 2019-10-06 Unfortunately, as <NA, VIRAMA, RRA> has already become the de facto standard encoding, now we have to recognize it in the Core Spec. It’s a bit like another Tamil srī situation. An excerpt of the proposal: Document the following widely used encoding in the Core Specification as an alternative representation for Malayalam [glyph] (<chillu n, bottom-side sign of rra>) that is a special case and does not suggest any productive rule in the encoding model: <U+0D28 ന MALAYALAM LETTER NA, U+0D4D ◌് MALAYALAM SIGN VIRAMA, U+0D31 റ MALAYALAM LETTER RRA> Best, 梁海 Liang Hai https://lianghai.github.io