Baraya,

Bongan digero, nyoko kana patarosan Kang Durhaman anu akhir di 
handap, mugi kersa nya sabar kana pedaran ieu. Ngeunaan ayat ka-6 
Surah Al-Mu'minun anu ditaroskeun ku kang Frendy tea. Lain jawaban 
ieu mah, sabab pamustunganana ieu tutulisan minangka "jawaban" teh 
taya lian ti pangakuan: sim kuring oge teu terang naon maksadna.

Al-Qur'an, Surah Al-Mu'minun ayat ka-6: 
(jeung (manusa-manusa anu ariman teh eta) manusa-manusa anu 
ngarariksa farjina), kajaba (iwal ti) ka papada bojona, jeung ka 
masing-masing anu diparimilik ku leungeun katuhuna.

Puguh eta, "maa malakat aimaanihim" anu ku kami ditatanyakeun salila 
ieu oge. Saha atuh anu dimaksud ku eta kalimat teh. Memang dina 
tarjamahan Depag, upamana, aya ketarangan kieu (catetan kaki nomer 
995): "Anu dimaksud ku 'maa malakat aimaanihim' teh nyaeta (wanoja-
wanoja) budak beulian anu kacangking tina pangperangan ngalawan 
jelema-jelama kafir. Dina pangperangan ngalawan kaum kafir teh, 
wanoja-wanoja anu katawan (B. Ind: tawanan perang) biasana dibagi-
bagikeun ka kaum Muslimin anu ilubiung dina eta pangperangan; jeung 
kabiasaan eta lain hiji hal anu diwajibkeun. Imam (pimpinan perang?-
manAR) bisa bae ngalarang ieu kabiasaan teh, tingal saterusna 
catetan kaki no. 282". Kitu katerangan eta ayat sakumaha dina 
tarjamahan Depag anu aya kaca 526).

Anapon anu dimaksud catetan kaki no 282 nyoko kana catetan kaki 
pikeun ayat ka-24 tina surah Al-Baqoroh. Unina eta ayat teh 
kieu: "jeung diharamkeun (oge pikeun aranjeun kawin ka) wanoja-
wanoja anu boga keneh salaki, kajaba ka (wanoja-wanoja eta teh 
= "maa") aya dina kakawasaan aranjaeun ("malakat aimaanihim"). 
Katerangan catetan kaki nomer 282 teh sarua jeung nomer 995 yen anu 
imaksud ku "ma malakat aimaanihim" teh eta sing saha bae wanoja 
kafir anu statusna budak beulian (meunang) tina pangperangan) anu 
boga salaki tur salakina teu miluan (beunang) katewak (katawan).

Sanajan aya katerangan kitu sakumaha ceuk tarjamahan Depag, keur 
kuring tetep jadi patarosan. Naha lain aya aturan kawin (nikah)? 
Naha make kudu khusus aya ayat ngeunaan "maa malakat aimaanihim" 
alias wanoja-wanoja anu katawan tina hiji pangperangan anu salakina 
teu (milu) katawan? Naha lain prak bae eta wanoja-wanoja teh (upama 
geus cukup lumangsung mangsa 'idahna, sakumaha aturan nikah ka randa 
kalawan rarandaana teh make aturan teu dinafkahan (lahir batin) 3 
bulan tuluy-tuluyan "direujeungan" (D. Ind: digauli), sanggeus 
samemehna ditikah heula? Naha masih diperlukeun ayat ngeunaan "maa 
malakat aimaanihim"?

Kana eta patarosan di luhur, saheulaanan aya dua alternatif jawaban 
anu duanana bawiraos papada mibanda hikmah tinangtu. Jawaban anu 
kahiji, ayat di luhur teh enya maksudna sakumaha dina catetan kaki 
tarjamaha Depag, tapi ku geus turunna ayat-ayat aturan nikah anu 
geus sampurna, eta ayat teh dimansunkh, alias geus teu dipake deui 
(implikasi hukumnya, alias "tidak berlaku lagi"). Apan dina AL-
Qur'an teh ayat aturan ayat-ayat nasikh wa mansukh tea, alias ayat-
ayat anu mupus jeung anu dipupuskeun. Hikmah tina tafsir anu ieu, 
aturan ngeunaan budak beulian anu kasebut dina eta ayat geus teu 
meunang digunakeun deui. Hikmah jauhna, Islam geus ngalarang soal 
budak beulian jeung unak-anik aturan sejenna ngeunaan hal eta.

Alternatif jawaban anu kadua, ayat-ayat eta tetep heunteu dimansukh, 
tetep digunakeun jeung sagala implikasi hukumna. Upami ieu anu 
dianggo, hikmahna, rupina, aya kasus-kasus tinangtu, boh di mangsa 
jaman baheula, ayeuna jeung pikahareupeun anu bisa dianggeuskeunana 
teh nya ku digunakeunana eta ayat. Upamana bae, kasus sapasang 
lalaki jeung wanoja, lain muhrim, lain pasangan anu geus nikah anu 
syah. Eta sapasang manusa teh akil baleg duanana, aya di hiji tempat 
anu hara-haraeun, jauh kaditu kadieu anu teu bisa ngalangsungkeun 
pertikahan sakumaha ceuk sara, sedengkeun maranehanana sadar kana 
aturan nikah, tur silih mikacinta, hayang ngawangun rumah tangga 
atawa teu kuat nahan nafsu pikeun ngalakukeujn hubungan (fisik) 
normal sakumaha salaki jeung pamajikan. Kajadian sarupa kitu teh 
bisa bae kajaian di alam ayeuna atawa ka hareup, upamana: kasus 
kacilakaan kapal udara anu rag-rag di tempat hara-haraeun jauh 
kaditu kadieu, nalika anu salamet teh ukur sapasang manusa sakumaha 
anu bieu digambarkeun.

Ngan aya anu pikamelangeun upama larapan anu akhir ieu anu 
digunakeun. Kungsi aya anu ngaharewos, harewos anu matak nalangsa, 
upama ayat eta teh tetep digunakeun (sah) salaku dasar hukum. Eta 
pakait jeung para TKW urang di nagri Arab. Kieu geura dongengna:
 
Ceuk sobat nu ngaharewos teh: "Boa-boa loba TKW urang "diperkosa" 
(ceuk anggapan urang atawa ceuk eta TKW), kulantaran beda rujukan 
hukum". 
Ceuk kuring: "Ari kitu kumaha?"
"Enya, syek-syekh Arab juragan TKW mah nganggap sah campur-gaul 
hubungan tug tepi ka sapetemon jeung para TKW urang teh, sabab ceuk 
maranehanana mah Al-Qur'an oge ngijinkeun peta kitu teh", ceuk 
babaturan nembalan.
"Naha aya dasar hukumna dina Al-Qur'an pikeun peta sarupa kitu?", 
kuring tatanya panasaran.
"Aya, apan eta ayat anu ngandung kalimah 'maa malakat aimaanihim' 
tea!", manehna ngajawab.
"Euh, jadi TKW urang teh dianggap ku sykeh-syekh di ditu mah 
salaku 'wanoja-wanoja' tawanan perang, disaruakeun jeung budak 
beulian baheula?", cekeng teh rada heuras.
"Enya meureun, pangna maranehanana lalugina ngalakukeun laku anu teu 
uni model kitu oge!", ceuk manehna bari ngagejlig indit.

Urang bantun hikmahna deui bae (etang-etang diajar jadi ahli 
hikmah): salah sahiji hal anu matak kudu ati-ati dina ngirimkeun TKW 
ka nagara-nagara Arab teh nyaeta bisi diditu, sykeh-syekh Arab, 
nganggap wanoja-wanoja TKW urang teh salaku anu dimaksud ku 
ayat "maa malakat aimaanihim".

Cag. Hapunten, rumaos panjang teuing seratan teh sareng bilih seueur 
lepatna. Mangga, nyanggakeun.

Baktosna,
manAR

--- In [email protected], "durahman" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Mangga taroskeun ka nu langkung tinggi ilmuna atawa baca buku 
tafsir (tafsir
> Al azhar, ibnu Katsir,...). Kuringmah rumasa keur diajar keneh. 
Panginten
> kang Oman tiasa ngawaler patarosan kang Frendy.
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Frendy" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: <[email protected]>
> Sent: Friday, February 18, 2005 6:27 PM
> Subject: Re: [Urang Sunda] Quran terjemahan basa sunda, geus
> meunang/Almu'minun 1-11
> 
> 
> >
> >
> > Hapunten bade tumaros,
> > ari maksadna tina ayat ka 6 teh naon, nya Kang ?
> >
> > Nu kumaha ari budak belian di taun 2005 ieu, aya kitu ?
> > Sareng upamina aya, naha HALAL "dikukumaha wae oge" kitu ?
> >
> > Hatur nuhun, ah...
> >
> > Baktosna,
> > Frendy
> > > 6. Kajaba keur bojona, jeung keur anu dipimilik ku leugeunna
> > > (budak belian),
> >





------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> 
DonorsChoose. A simple way to provide underprivileged children resources 
often lacking in public schools. Fund a student project in NYC/NC today!
http://us.click.yahoo.com/5F6XtA/.WnJAA/E2hLAA/0EHolB/TM
--------------------------------------------------------------------~-> 

Komunitas Urang Sunda --> http://www.Urang-Sunda.or.id
 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/urangsunda/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 



Kirim email ke