>>> Ken Gaillot <kgail...@redhat.com> schrieb am 10.01.2022 um 22:01 in Nachricht <14b79b428e0cc1ab4c5c882f0efcae3c221d9b2d.ca...@redhat.com>: > Re‑raising this due to the recent holidays ... > > Is translation of Pacemaker option help and man pages something people > would like to see?
Interestingly some big companies frequently offer these languages: Englich, French, Chinese, Japanese My guess is that those are mainly there because the people refuse English for some reason or the other. Specifically note that German is not in that list. > > Would anyone be willing to contribute or proofread translations if the > tools were easy? I helped with a German translation in some Android app once, and I realized that it was much more work than I had assumed originally... Regards, Ulrich > > On Fri, 2021‑12‑03 at 15:02 ‑0600, Ken Gaillot wrote: >> Hi all, >> >> A user has graciously submitted a pull request to demonstrate native >> language support for Pacemaker help output: >> >> https://github.com/ClusterLabs/pacemaker/pull/2564 >> >> Long ago, we had a few translations of "Clusters from Scratch" and >> "Pacemaker Explained", but those proved to be too large and >> frequently >> changing to be maintainable. >> >> Log messages also change frequently, making translations difficult to >> maintain. Not to mention, commercial support personnel will not >> always >> be able to read the native languages of their users. >> >> However, help output (cluster property descriptions, man pages, etc.) >> is seen only by the end user, and doesn't change as often. The pull >> request implements a Chinese translation of some cluster option help >> as >> a proof‑of‑concept using GNU gettext. >> >> Since this would be a substantial change and require additional >> maintenance, I'd like to get as much feedback as possible. Reply to >> this email, or comment on the PR if you're interested in more >> technical >> details. >> >> If we implement this, we'd need volunteers for making and >> proofreading >> translations. Ideally, we'd also sign up with an online service that >> provides a friendly web interface for translations, but with this >> initial proof‑of‑concept, it involves github pull requests and >> reviews. >> >> Thoughts? > ‑‑ > Ken Gaillot <kgail...@redhat.com> > > _______________________________________________ > Manage your subscription: > https://lists.clusterlabs.org/mailman/listinfo/users > > ClusterLabs home: https://www.clusterlabs.org/ _______________________________________________ Manage your subscription: https://lists.clusterlabs.org/mailman/listinfo/users ClusterLabs home: https://www.clusterlabs.org/