Subject: [VIHUELA] Re: Baxa de contrapunto
Baxa/Baja in Spanish can refer to the bass part.
Are you sure of this, Monica? I'd rather think of a baxa danza, rather to
the part.
In Spanish you'd say commonly contrabaxo for the bass part...
It's actually baxo - Sanz refers to the bass line in this way. e.g. "Regla
quinta del acompanamiento
del baxo, quando camina de salta". Amat refers to the bass line as
"baxete".
I thought it referred to a basse dance at first but other people seemed to
have different ideas on the subject which was why I tried to come up with a
literal translation of what Narvaez says. I don't think it has anything
to do with the Netherlands.
Monica
To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html