Hm, apparently translatehouse and Unicode (
http://www.unicode.org/cldr/data/charts/supplemental/language_plural_rules.html
) disagree for some languages including Breton (which I don't know,
but Dominique does). translatehouse has plain singular-plural for
Breton while for Irish, Welsh and Scottish Gaelic it has three
different complex sets of rules…

Best regards,
Tony.

On Tue, May 8, 2018 at 12:50 PM, Dominique Pellé
<[email protected]> wrote:
> Bram Moolenaar <[email protected]> wrote:
>
>> Christian wrote:
>
>> > On Mo, 07 Mai 2018, Dominique Pellé wrote:
>> >
>> > > Attached are corrections to the Esperanto
>> > > translation src/po/eo.po. Kudos to Tony
>> > > Mechelynck for most of the corrections.
>> >
>> > I don't talk esperanto, but one thing I noticed:
>> >
>> > > # Esperanto Translation for Vim
>> > > #
>> > > # Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
>> > > # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
>> > > #
>> > > # UNUA TRADUKISTO Dominique PELLE   <dominique.pelle ĉe gmail.com>
>> > > # PROVLEGANTO(J)  Felipe CASTRO     <fefcas ĉe gmail.com>
>> > > #                 Antono MECHELYNCK <antoine.mechelynck ĉe gmail.com>
>> > > #                 Yves NEVELSTEEN
>> > > #
>> > > # Uzitaj vortaroj kaj fakvortaroj:
>> > > #   Revo:                http://www.reta-vortaro.de/revo/
>> > > #   Komputeko:           http://komputeko.net/index_eo.php
>> > > #   Komputada leksikono: http://bertilow.com/div/komputada_leksikono/
>> > > #
>> > > msgid ""
>> > > msgstr ""
>> > > "Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
>> > > "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
>> > > "POT-Creation-Date: 2018-04-30 19:32+0200\n"
>> > > "PO-Revision-Date: 2018-05-07 23:01+0200\n"
>> > > "Last-Translator: Dominique PELLÉ <[email protected]>\n"
>> > > "Language-Team: \n"
>> > > "Language: eo\n"
>> > > "MIME-Version: 1.0\n"
>> > > "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
>> > > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>> >
>> > Missing plural header.
>> >
>> > My check script should have caught it.
>> > https://groups.google.com/d/msg/vim_dev/T2AjtyF7QmA/2m2n7-sICAAJ
>> >
>> > Hm, it looks like Bram hasn't merged it.
>> >
>> > Bram, can you please have a look?
>
>> I missed that part of the message, thanks for pointing it out.
>
>> For those files that now produce an error, can we use the line from
>> German for those languages?  Otherwise my tests will be failing for a
>> while, until maintainers provide that line.
>
> No. Different languages have different plural rules.
> The correct plural header can be found for many
> language at a link which I gave earlier:
>
> http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/l10n/pluralforms.html
>
> Regards
> Dominique
>
> --
> --
> You received this message from the "vim_dev" maillist.
> Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
> For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php
>
> ---
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "vim_dev" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to [email protected].
> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

-- 
-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"vim_dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Raspunde prin e-mail lui